The End (novel) - "Le Voyage"

"Le Voyage"

Ô mort, vieux capitaine, il est temps! levons l'ancre!
Ce pays nous ennuie, Ô mort! Appareillons!
Si le ciel et la mer sont noirs comme de l'encre.
Nos cœurs que tu connais sont remplis de rayons!

This is the first verse of the eighth and final part of Charles Baudelaire's poem "Le Voyage," from Les Fleurs du Mal. It is found in the title page of Chapter Fourteen. It was translated by William Aggeler:

O Death, old captain, it is time! Let us lift the anchor!
This country wearies us, O Death! Let us set sail!
Though the sea and the sky are black as ink,
Our hearts which you know well are filled with rays of light!

Read more about this topic:  The End (novel)

Famous quotes containing the word voyage:

    I dare say I am compelled, unconsciously compelled, now to write volume after volume, as in past years I was compelled to go to sea, voyage after voyage. Leaves must follow upon each other as leagues used to follow in the days gone by, on and on to the appointed end, which, being Truth itself, is One—one for all men and for all occupations.
    Joseph Conrad (1857–1924)