English Translation
The English translation of the Eight Garudhammas is reproduced below:. The Garudhammas and some research are as follows:
-
- 1) A nun who has been ordained even for a hundred years must greet respectfully, rise up from her seat, salute with joined palms, do proper homage to a monk ordained but that day.
-
- 2) A nun must not spend the rains in a residence where there are no monks.
- 3) Every half month a nun should desire two things from the Order of Monks: the asking as to the date of the Observance day, and the coming for the exhortation .
- 4) After the rains (3-months rainy season retreat) a nun must 'invite' before both orders in respect of three matters, namely what was seen, what was heard, what was suspected.
-
- 5) A nun, offending against an important rule, must undergo manatta discipline for half a month before both orders. Thanissaro Bhikkhu's translation varies: "5) A bhikkhuni who has broken any of the vows of respect must undergo penance for half a month under both Sanghas."
- 6) When, as a probationer, she has trained in the six rules for two years, she should seek higher ordination from both orders.
-
- 7) A monk must not be abused or reviled in any way by a nun.
- 8) From today, admonition of monks by nuns is forbidden.
- 1) there is a discrepancy between the Pali bhikkhuni Vinaya and the garudhammas
- 2) violation of the Payantika Dharmas is treated as a minor offense (requiring only confession as expiation) but a severe offense in the garudhammas.
Read more about this topic: The Eight Garudhammas
Famous quotes containing the words english and/or translation:
“I am sure my bones would not rest in an English grave, or my clay mix with the earth of that country. I believe the thought would drive me mad on my death-bed could I suppose that any of my friends would be base enough to convey my carcass back to her soil. I would not even feed her worms if I could help it.”
—George Gordon Noel Byron (17881824)
“The Bible is for the Government of the People, by the People, and for the People.”
—General prologue, Wycliffe translation of the Bible (1384)