English Translations
- The Betrothed Lovers (1828), by Rev. Charles Swan, published at Pisa
- Three new translations (1834), one of them printed in New York under the title Lucia, The Betrothed.
- Two new translations (1844, 1845); the 1844 translation was the one most reprinted in the 19th century
- The Betrothed (1924), by Daniel J. Connor
- The Betrothed (1951), by Archibald Colquhoun
- The Betrothed (1972), by Bruce Penman, Penguin Books, ISBN 0-14-044274-X
- Promise of Fidelity (2002), by Omero Sabatini, ISBN 0-7596-5344-5
Read more about this topic: The Betrothed (Manzoni novel)
Famous quotes containing the words english and/or translations:
“[He] didnt dare to, because his father had a weak heart and habitually threatened to drop dead if anybody hurt his feelings. You may have noticed that people with weak hearts are the tyrants of English married life.”
—George Bernard Shaw (18561950)
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.