The Antichrist (book) - Title

Title

The reference to the Antichrist is not intended to refer to the biblical Antichrist but is rather an attack on the "slave morality" and apathy of Western Christianity. Nietzsche's basic claim is that Christianity (as he saw it in the West) is a poisoner of western culture and perversion of the words of and practice of Jesus. In this light, the provocative title is mainly expressing Nietzsche's animus toward Christianity, as such. In this book, Nietzsche is very critical of institutionalized religion and its priest class, from which he himself was descended. The majority of the book is a systematic, logical and detailed attack upon the interpretations of Christ's words by St. Paul and those who followed him.

It can therefore be argued that it does a disservice to the English-speaking reader to translate the title as The Antichrist at all. As has been said the German title Der Antichrist is open to two interpretations ('Antichrist'/'Anti-Christian') but the English The Antichrist is not, and thus the question becomes: does that title reflect Nietzsche's use of the German word in the text? In fact Nietzsche employs the word Antichrist only one time in the work so-titled, and there its sense is clearly 'Anti-Christian.' He uses its plural Antichristen once also, again the meaning is 'anti-Christians.' In fact at no point in the text does Nietzsche use any form of the German word Christ other than to mean 'Christian.' One would therefore be better readied for the content of the book were its title rendered "The Anti-Christian", which more accurately states the foe against whom Nietzsche sets out to do battle. After all, even to acknowledge the existence of an Antichrist, let alone to prop oneself up as one, presupposes the existence of a Christ, of a Messiah. Nietzsche recognized no such entity. His argument is entirely with those who would attempt to make a Christ, a Messiah, out of Jesus of Nazareth, which is to say, with "Christians."

Consider too that the title itself is part of the polemic Nietzsche makes here against Ernest Renan. Renan's 1873 L'antéchrist saw an "authorized German-language edition" published the same year under the title, Der Antichrist.

Read more about this topic:  The Antichrist (book)

Famous quotes containing the word title:

    The title wise is, for the most part, falsely applied. How can one be a wise man, if he does not know any better how to live than other men?—if he is only more cunning and intellectually subtle?
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    He who, in an enlightened and literary society, aspires to be a great poet, must first become a little child. He must take to pieces the whole web of his mind. He must unlearn much of that knowledge which has perhaps constituted hitherto his chief title to superiority. His very talents will be a hindrance to him.
    Thomas Babington Macaulay (1800–1859)

    Fifty million Frenchmen can’t be wrong.
    —Anonymous. Popular saying.

    Dating from World War I—when it was used by U.S. soldiers—or before, the saying was associated with nightclub hostess Texas Quinan in the 1920s. It was the title of a song recorded by Sophie Tucker in 1927, and of a Cole Porter musical in 1929.