Tegucigalpa - Etymology

Etymology

Most sources indicate that the origin and meaning of the word Tegucigalpa is derived from the Nahuatl language. The most widely accepted version suggests that it comes from the Nahuatl word Taguz-galpa, which translates to cerros de plata in Spanish (hills of silver in English), but this interpretation is uncertain since the natives who occupied the region at time were unaware of the existence of mineral deposits in the area.

Another source suggests that Tegucigalpa derives from another language in which it means painted rocks, as explained by Leticia Oyuela in her book "Minimum History of Tegucigalpa". Other theories indicate it may derive from the term Togogalpa which refers to tototi (small green parrot, in Nahuatl) and Toncontín, a small town near Tegucigalpa (toncotín was a Mexican dance of Nahuatl origin).

In Mexico, it is believed the word Tegucigalpa is from the Nahuatl word Tecuztlicallipan, meaning "place of residence of the noble" or Tecuhtzincalpan, meaning "place on the home of the beloved master".

Honduran philologist Alberto de Jesús Membreño, in his book "Indigenous Toponymies of Central America", states that Tegucigalpa is a Nahuatl word meaning "in the homes of the sharp stones" and rules out the traditional meaning "hills of silver" arguing that Taguzgalpa was the name of the ancient eastern zone of Honduras.

Read more about this topic:  Tegucigalpa

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)