Tanakh - Chapters and Verse Numbers, Book Divisions

Chapters and Verse Numbers, Book Divisions

The chapter divisions and verse numbers have no significance in the Jewish tradition. Nevertheless, they are noted in all modern editions of the Tanakh so that verses may be located and cited. The division of Samuel, Kings, and Chronicles into parts I and II is also indicated on each page of those books in order to prevent confusion about whether a chapter number is from part I or II, since the chapter numbering for these books follows their partition in the Christian textual tradition.

The adoption of the Christian chapter divisions by Jews began in the late Middle Ages in Spain, partially in the context of forced clerical debates which took place against a background of harsh persecution and of the Spanish Inquisition (the debates required a common system for citing biblical texts). From the standpoint of the Jewish textual tradition, the chapter divisions are not only a foreign feature with no basis in the mesorah, but are also open to severe criticism of three kinds:

  • The chapter divisions often reflect Christian exegesis of the Bible.
  • Even when they do not imply Christian exegesis, the chapters often divide the biblical text at numerous points that may be deemed inappropriate for literary or other reasons.
  • They ignore the accepted closed and open space division which are based on the mesorah

Nevertheless, because they proved useful for citations, they are often included in most Hebrew editions of the biblical books. For more information on the origin of these divisions, see chapters and verses of the Bible. Jews don't necessarily reference the specific verse in a chapter (older editions of the Talmud cite only chapter numbers), and some works cite the sectional divisions in the Torah.

The chapter and verse numbers were often indicated very prominently in older editions, to the extent that they overshadowed the traditional Jewish masoretic divisions. However, in many Jewish editions of the Tanakh published over the past forty years, there has been a major trend towards minimizing the impact and prominence of the chapter and verse numbers on the printed page. Most editions accomplish this by removing them from the text itself and relegating them to the margins of the page. The main text in these editions is unbroken and uninterrupted at the beginning of chapters (which are noted only in the margin). The lack of chapter breaks within the text in these editions also serves to reinforce the visual impact created by the spaces and "paragraph" breaks on the page, which indicate the traditional Jewish parashah divisions. Some versions have even introduced a new chapter system.

These modern Jewish editions present Samuel, Kings, and Chronicles (as well as Ezra) as single books in their title pages, and make no indication inside the main text of their division into two parts (though it is noted in the upper and side margins). In such editions, the second books of Samuel, Kings and Chronicles follow the respective first books on the very same page, with no special break at all in the flow of the text. In the case of Kings, in which no parashah division appears at this point, the text of II Kings continues that of I Kings on the very same line of text.

Jewish (Hebrew) editions have a different pattern regarding Chronicles (I Chronicles) chapters 5 and 6. In I Chronicles (in Christian sources) chapter 5 ends at verse 41. Chronicles (Jewish editions of Chronicles) 5:27-41 is equivalent to First Chronicles 6: 1-15 in most English translations. In Jewish (Hebrew) editions 6:1 is equivalent to 6:16 and therefore the chapter ends at Chronicles 6:66 instead of the First Chronicles 6:81 (English translations) and at 7:1 both Hebrew and English versions set off from the same starting point once more. This difference offsets other more contextual differences. The Jewish Tanakh is the same as the Christian Hebrew Old Testament and is based on careful copying of Hebrew and Aramaic manuscripts over centuries. Jewish and Christian translations often differ. For example, some Christians translate the word almah (עלמה) as "virgin," while Jews tend to the translation "young maiden". Christian views are based on exegesis of the Isaiah passage and Matthew's interpretation, which also agrees with the ancient Jewish Septuagint translation, παρθενος, which according to some New Testament Scholars, can mean "a marriageable maiden" or "virgin."

Read more about this topic:  Tanakh

Famous quotes containing the words chapters, verse, book and/or divisions:

    Never did I read such tosh. As for the first two chapters we will let them pass, but the 3rd 4th 5th 6th—merely the scratching of pimples on the body of the bootboy at Claridges.
    Virginia Woolf (1882–1941)

    If we are related, we shall meet. It was a tradition of the ancient world, that no metamorphosis could hide a god from a god; and there is a Greek verse which runs, “The Gods are to each other not unknown.” Friends also follow the laws of divine necessity; they gravitate to each other, and cannot otherwise.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
    Bible: New Testament Jesus, in Matthew, 6:9-13.

    the Lord’s Prayer. In Luke 11:4, the words are “forgive us our sins; for we also forgive everyone that is indebted to us.” The Book of Common Prayer gives the most common usage, “forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.”

    Nothing does more to activate Christian divisions than talk about Christian unity.
    Conor Cruise O’Brien (b. 1917)