Synod of Dort - Bible Translation

Bible Translation

The synod also initiated an official Dutch Bible translation (the Statenvertaling, i.e. Translation of the States) from the original languages that would be completed in 1637. Translators were appointed, and the States-General were asked to fund the project. It had a lasting impact on the standard Dutch language, which was just then beginning to gain wider acceptance and developing a literary tradition. It would remain the standard translation in Protestant churches for more than three centuries and still is used in some sister churches of the Netherlands Reformed Congregations and similar, smaller denominations.

Read more about this topic:  Synod Of Dort

Famous quotes containing the word translation:

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)