Shift in Meaning in Modern English
The word “sycophant” entered the English and French languages in the mid 16th Century, and originally had the same meaning in English and French (sycophante) as in Greek, a false accuser. In Greek and French it retains the original meaning. The meaning in English has changed over time, however, and came to mean an insincere flatterer. The common thread in the older and current meanings is that the sycophant is in both instances portrayed as a kind of parasite, speaking falsely and insincerely in the accusation or the flattery for gain. The Greek plays often combine in a single character the elements of the parasite and the sycophant, and the natural similarities of the two closely related types led to the shift in the meaning of the word. The sycophant in both meanings can also be viewed as two sides of the same coin: the same person currying one's favor by insincere flattery is also spreading false tales and accusations behind one's back. In Renaissance English, the word was used in both senses and meanings, that of the Greek informer, and the current sense of a “flattering parasite” with both being cast as enemies not only of those they wrong, but the person or state that they ostensibly serve.
Read more about this topic: Sycophant
Famous quotes containing the words shift in, shift, meaning, modern and/or english:
“The term preschooler signals another change in our expectations of children. While toddler refers to physical development, preschooler refers to a social and intellectual activity: going to school. That shift in emphasis is tremendously important, for it is at this age that we think of children as social creatures who can begin to solve problems.”
—Lawrence Kutner (20th century)
“The shift from the perception of the child as innocent to the perception of the child as competent has greatly increased the demands on contemporary children for maturity, for participating in competitive sports, for early academic achievement, and for protecting themselves against adults who might do them harm. While children might be able to cope with any one of those demands taken singly, taken together they often exceed childrens adaptive capacity.”
—David Elkind (20th century)
“Unlike Freud, Jung did not believe that a dream is a mask for a meaning already known but deceitfully withheld from the conscious mind. In his view, dreams were communication, ideas expressed not always straightforwardly, but in the best way possible within the limits of the medium. Dreaming, in Jungs psychology, is a constructive process.”
—Jeremy Campbell (b. 1931)
“No idea is so antiquated that it was not once modern. No idea is so modern that it will not someday be antiquated.”
—Ellen Glasgow (18741945)
“My English text is chaste, and all licentious passages are left in the obscurity of a learned language.”
—Edward Gibbon (17371794)