The Original Latin Version of Swift's Epitaph
Hic depositum est corpus
JONATHAN SWIFT S.T.D.
Huyus Ecclesiae Cathedralis
Decani
Ubi saeva indignatio
Ulterius
Cor lacerare nequit
Abi Viator
Et imitare, si poteris
Strenuum pro virili
Libertatis Vindicatorem
|
Read more about this topic: Swift's Epitaph
Famous quotes containing the words original, latin, version, swift and/or epitaph:
“I would like [the working man] to give me back books and newspapers and theories. And I would like to give him back, in return, his old insouciance, and rich, original spontaneity and fullness of life.”
—D.H. (David Herbert)
“Shes a Latin from Manhattan.”
—Al Dubin (18911945)
“Truth cannot be defined or tested by agreement with the world; for not only do truths differ for different worlds but the nature of agreement between a world apart from it is notoriously nebulous. Ratherspeaking loosely and without trying to answer either Pilates question or Tarskisa version is to be taken to be true when it offends no unyielding beliefs and none of its own precepts.”
—Nelson Goodman (b. 1906)
“Thus with imagined wing our swift scene flies
In motion of no less celerity
Than that of thought.”
—William Shakespeare (15641616)
“Their bodies are buried in peace; but their name liveth for evermore.”
—Apocrypha. Ecclesiasticus, 44:14.
The line their name liveth for evermore was chosen by Rudyard Kipling on behalf of the Imperial War Graves Commission as an epitaph to be used in Commonwealth War Cemeteries. Kipling had himself lost a son in the fighting.