Lexical Features
- Anglicisms are far more common among Hispanic and Latino Americans (as is with Latin America) than in Spain, due to the stronger and more direct US influence in Latin America.
- Equally, indigenous languages have left their mark on U.S. Spanish, a fact which is particularly evident in vocabulary to do with flora, fauna and cultural habits.
- Disappearance of de which means "of" in certain expressions, as is the case with the dialect of Spanish in Canary Islands. Example: esposo Rosa instead of esposo de Rosa, gofio millo instead of gofio de millo, etc.
- Doublets of Arabic-Latinate synonyms with the Arabic form are more common in U.S. Spanish being U.S. Spanish which derives from Latin American Spanish is influenced by Andalusian Spanish like Andalusian and Latin American alcoba for standard habitación or dormitorio ('bedroom') or alhaja for standard joya ('jewel').
- See List of words having different meanings in Spain and Latin America.
Read more about this topic: Spanish Language In The United States
Famous quotes containing the word features:
“It looks as if
Some pallid thing had squashed its features flat
And its eyes shut with overeagerness
To see what people found so interesting
In one another, and had gone to sleep
Of its own stupid lack of understanding,
Or broken its white neck of mushroom stuff
Short off, and died against the windowpane.”
—Robert Frost (18741963)