Problems With Non-English Keyboards
It does not recognize localized keyboards; it assigns all Western characters to their positions on the English keyboard (Y is always the sixth key from left on the second row of the keyboard), that means the mapping of the keys and the relevant characters does not work. The English-speaking world uses a QWERTY-keyboard; other language groups use other keyboards, e.g. the German-speaking world uses a QWERTZ-keyboard. Different from input of western words (like "zebra" or "yet") on a German keyboard, the Sogou Pinyin Method does not recognize that on a German keyboard the letters "Z" and "Y" are interchanged. Like this, using the "Sogou Pinyin Method" on German keyboard when a user wants to type the Chinese words 'you 有' you get 'zou 走' instead, and if you type 'yi 一' you get 'zi 字' instead.
Read more about this topic: Sogou Pinyin
Famous quotes containing the word problems:
“If when a businessman speaks of minority employment, or air pollution, or poverty, he speaks in the language of a certified public accountant analyzing a corporate balance sheet, who is to know that he understands the human problems behind the statistical ones? If the businessman would stop talking like a computer printout or a page from the corporate annual report, other people would stop thinking he had a cash register for a heart. It is as simple as thatbut that isnt simple.”
—Louis B. Lundborg (19061981)