Sierra Pictures - Versions - Differences Between Complete and Edited Versions

Differences Between Complete and Edited Versions

There are several differences between the full-length roadshow version of the film and the edited general release version.

  • One that is immediately noticeable is that there is actually a snippet from Joan's trial during the opening narration in the edited version, whereas in the full-length version, the events of Joan's life are shown in chronological order. The narration is more detailed in the edited version than in the complete version, with much of it used to cover the breaks in continuity caused by the severe editing.
  • The edited version omits crucial scenes that are important to a psychological understanding of the narrative, such as the mention of a dream that Joan's father has which foretells of Joan's campaign against the English. When Joan hears of the dream, she becomes convinced that she has been divinely ordered to drive the English out of France.
  • Most of the first ten minutes of the film, a section showing Joan praying in the Domrémy shrine, followed by a family dinner and conversation which leads to the mention of the dream, are not in the edited version.
  • In the complete 145-minute version, the narration is heard only at the beginning of the film, and there are no sudden breaks in continuity.
  • Entire characters, such as Joan's father (played by Robert Barrat) and Father Pasquerel (played by Hurd Hatfield) are partially or totally omitted from the edited version.
  • Even the opening credits are somewhat different, and run about two minutes longer. In the edited version, the story begins after Victor Fleming's director's credit, while in the full-length version, after the director's credit, a title card saying "The Players" appears onscreen, after which all the major lead and supporting actors, as well as the characters that they play, are listed in order of appearance and in groups (e.g., "At Domrémy", "At Chinon", etc.), much as in Fleming's other lengthy film epic Gone with the Wind. More than thirty of the actors are listed.

The edited version might be considered more cinematic through its use of maps and voice-over narration to explain the political situation in France. (In the full-length version, Joan's family discusses the political situation during dinner.) The full-length version, although not presented as a play-within-a-play, as the stage version was, nevertheless resembles a stage-to-film adaptation, makes great use of Maxwell Anderson's original dialogue, and may seem, to some, stagy in its method of presentation, despite having a realistic depiction of the Siege of Orléans.

Read more about this topic:  Sierra Pictures, Versions

Famous quotes containing the words differences, complete, edited and/or versions:

    Generally there is no consistent evidence of significant differences in school achievement between children of working and nonworking mothers, but differences that do appear are often related to maternal satisfaction with her chosen role, and the quality of substitute care.
    Ruth E. Zambrana, U.S. researcher, M. Hurst, and R.L. Hite. “The Working Mother in Contemporary Perspectives: A Review of Literature,” Pediatrics (December 1979)

    Could slavery suggest a more complete servility than some of these journals exhibit? Is there any dust which their conduct does not lick, and make fouler still with its slime?
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    The New Yorker will be the magazine which is not edited for the old lady from Dubuque.
    Harold W. Ross (1892–1951)

    The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny man’s ability to adapt to changing circumstances.
    Stephen Bayley (b. 1951)