Title
The book is today best known under its long-standing Hungarian title, "Szigeti veszedelem," literally "The Peril of Sziget." Zrínyi's original Latin title, however, was "Obsidionis Szigetianae," literally "The Siege of Sziget." This discrepancy is explained by the fact that 17th-century Hungarian had no distinct word for "siege:" (the paucity of contemporary Hungarian vocabulary is, in fact, lamented by Zrínyi in the epic's foreword) the modern-day "ostrom" ("siege") was taken from the German sturm at some later date, at which point "veszedelem" took on the exclusive meaning of "peril," thereby changing the apparent meaning of the title. The English translation was released as "The Siege of Sziget," from the original Latin rather than the later Hungarian.
Read more about this topic: Siege Of Sziget
Famous quotes containing the word title:
“Down the road, on the right hand, on Bristers Hill, lived Brister Freeman, a handy Negro, slave of Squire Cummings once.... Not long since I read his epitaph in the old Lincoln burying-ground, a little on one side, near the unmarked graves of some British grenadiers who fell in the retreat from Concord,where he is styled Sippio Brister,MScipio Africanus he had some title to be called,a man of color, as if he were discolored.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“He who, in an enlightened and literary society, aspires to be a great poet, must first become a little child. He must take to pieces the whole web of his mind. He must unlearn much of that knowledge which has perhaps constituted hitherto his chief title to superiority. His very talents will be a hindrance to him.”
—Thomas Babington Macaulay (18001859)
“That title of respect
Which the proud soul neer pays but to the proud.”
—William Shakespeare (15641616)