List of Terms
The following is a list of Serbian terms related to Christmas, written in the Serbian Latin alphabet and the Serbian Cyrillic alphabet, with pronunciations transcribed in the IPA (see WP:IPA for Serbo-Croatian).
| Serbian Latin alphabet | Serbian Cyrillic alphabet | IPA | Explanation |
|---|---|---|---|
| badnjačar | бадњачар | The man who takes the badnjak into house on Christmas Eve | |
| badnjački kolač | бадњачки колач | A loaf necessary for Christmas Eve dinner | |
| badnjak | бадњак | The oak log that burns on an fireplace during Christmas Eve and Day, or in church yard on Christmas Eve; leaved oak twigs burnt instead of the whole tree, or used as an ornament in house during Christmas | |
| Badnje veče | Бадње вече | Christmas Eve after the sunset | |
| Badnji dan | Бадњи дан | Christmas Eve before the sunset | |
| Božić | Божић | Christmas | |
| božićni kolač | божићни колач | A kind of Christmas loaf | |
| česnica | чесница | A Christmas loaf, necessary for Christmas dinner | |
| Detinjci, Djetinjci | Детињци, Дјетињци | , | The third Sunday before Christmas, when children give presents |
| German | Герман | A spirit with an influence on rain and hail | |
| karakondžula | караконџула | A demon | |
| koleda | коледа | A Christmas custom | |
| koledari | коледари | Participants in the koleda | |
| korinđanje | коринђање | A Christmas custom | |
| korinđaši | коринђаши | Participants in the korinđanje | |
| Krstovdan | Крстовдан | The day before the Epiphany | |
| Mali Božić | Мали Божић | A folk name for New Year's Day according to the Julian Calendar, literally Little Christmas; coincides with the Feast of Saint Basil the Great | |
| Materice | Материце | The second Sunday before Christmas, when married women give presents | |
| Oci | Оци | The Sunday immediately before Christmas, when married men give presents | |
| ognjište | огњиште | An indoor fireplace without a vertical surround, so the fire burning on it is similar to a campfire. | |
| pečenica | печеница | A whole pig roasted for Christmas dinner | |
| pletenica | плетеница | A kind of Christmas loaf | |
| položajnik | полoжајник | The first person who visits a family during Christmas | |
| prangija | прангија | A small celebratory mortar | |
| ratarica | ратарица | A kind of Christmas loaf | |
| sirovari | сировари | A Christmas custom, and its participants | |
| Tucindan | Туциндан | The day before Christmas Eve, when the pig for a pečenica used to be slaughtered | |
| vasilica | василица | A little round loaf made with cornmeal and cream, eaten for dinner on Mali Božić | |
| vertep | вертеп | A Christmas custom | |
| vertepaši | вертепаши | Participants in the vertep |
Read more about this topic: Serbian Christmas Traditions
Famous quotes containing the words list of, list and/or terms:
“Modern tourist guides have helped raised tourist expectations. And they have provided the nativesfrom Kaiser Wilhelm down to the villagers of Chichacestenangowith a detailed and itemized list of what is expected of them and when. These are the up-to- date scripts for actors on the tourists stage.”
—Daniel J. Boorstin (b. 1914)
“A mans interest in a single bluebird is worth more than a complete but dry list of the fauna and flora of a town.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“The very natural tendency to use terms derived from traditional grammar like verb, noun, adjective, passive voice, in describing languages outside of Indo-European is fraught with grave possibilities of misunderstanding.”
—Benjamin Lee Whorf (18971934)