Emotional Intensity of Languages in Bilinguals
Various studies have found that for bilinguals, the emotional intensity of L1 is different from the emotional intensity of subsequent languages learned. These studies concluded that L1 has the highest emotional impact and is the language of personal involvement while L2 is the language that can create distance and detachment as it has lesser emotional impact as compared to L1.
Yet, paradoxically, many late bilinguals indicate that it is harder for them to swear in their L1 as compared to their L2. As such they would prefer to use their L2 to swear despite it having lesser emotional impact on the speakers themselves. This could be due to the fact that they are unable to feel the total strength of their spoken words when swearing in their L2 and as such, they would swear in their L2 more easily.
Read more about this topic: Sequential Bilingualism
Famous quotes containing the words emotional, intensity and/or languages:
“There are two kinds of truth; the truth that lights the way and the truth that warms the heart. The first of these is science, and the second is art.... Without art science would be as useless as a pair of high forceps in the hands of a plumber. Without science art would become a crude mess of folklore and emotional quackery.”
—Raymond Chandler (18881959)
“When a book, any sort of book, reaches a certain intensity of artistic performance it becomes literature. That intensity may be a matter of style, situation, character, emotional tone, or idea, or half a dozen other things. It may also be a perfection of control over the movement of a story similar to the control a great pitcher has over the ball.”
—Raymond Chandler (18881959)
“No doubt, to a man of sense, travel offers advantages. As many languages as he has, as many friends, as many arts and trades, so many times is he a man. A foreign country is a point of comparison, wherefrom to judge his own.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)