Emotional Intensity of Languages in Bilinguals
Various studies have found that for bilinguals, the emotional intensity of L1 is different from the emotional intensity of subsequent languages learned. These studies concluded that L1 has the highest emotional impact and is the language of personal involvement while L2 is the language that can create distance and detachment as it has lesser emotional impact as compared to L1.
Yet, paradoxically, many late bilinguals indicate that it is harder for them to swear in their L1 as compared to their L2. As such they would prefer to use their L2 to swear despite it having lesser emotional impact on the speakers themselves. This could be due to the fact that they are unable to feel the total strength of their spoken words when swearing in their L2 and as such, they would swear in their L2 more easily.
Read more about this topic: Sequential Bilingualism
Famous quotes containing the words emotional, intensity and/or languages:
“Abused as we abuse it at present, dramatic art is in no sense cathartic; it is merely a form of emotional masturbation.... It is the rarest thing to find a player who has not had his character affected for the worse by the practice of his profession. Nobody can make a habit of self-exhibition, nobody can exploit his personality for the sake of exercising a kind of hypnotic power over others, and remain untouched by the process.”
—Aldous Huxley (18941963)
“The bourgeois treasures nothing more highly than the self.... And so at the cost of intensity he achieves his own preservation and security. His harvest is a quiet mind which he prefers to being possessed by God, as he prefers comfort to pleasure, convenience to liberty, and a pleasant temperature to that deathly inner consuming fire.”
—Hermann Hesse (18771962)
“Science and technology multiply around us. To an increasing extent they dictate the languages in which we speak and think. Either we use those languages, or we remain mute.”
—J.G. (James Graham)