Semitic Root - Quadriliteral Roots

Quadriliteral Roots

A quadriliteral is a consonantal root containing a sequence of four consonants (instead of three consonants, as is more often the case). A quadriliteral form is a word derived from such a four-consonant root. For example, the abstract quadriliteral root t-r-g-m / t-r-j-m gives rise to the verb forms תרגם tirgem in Hebrew and ترجم tarjama in Arabic, meaning "he translated". In some cases, a quadriliteral root is actually a reduplication of a two-consonant sequence. So in Hebrew דגדג digdeg means "he tickled", and in Arabic زلزال zilzāl means "earthquake".

Generally, only a subset of the verb derivations formed from triliteral roots are allowed with quadriliteral roots. For example, in Hebrew, the Pi``el, Pu``al, and Hitpa``el -- though these forms are notional since 'ayin, the middle consonant of the root P'L cannot be doubled -- and in Arabic, forms similar to the stem II and stem V forms of triliteral roots.

Traditionally in the Semitic languages, forms with more than four basic consonants (i.e. consonants not introduced by morphological inflection or derivation) were occasionally found in nouns — mainly loanwords from other languages — but never in verbs. However, in modern Israeli Hebrew, syllables are allowed to begin with a sequence of two consonants (a relaxation of the situation in early Semitic, where only one consonant was allowed), and this has opened the door for a very small set of loan words to manifest apparent five root-consonant forms, such as טלגרף tilgref "he telegraphed". But, -lgr- always appears as an indivisible cluster in the derivation of this verb, so that these five root-consonant forms do not display any fundamentally different morphological patterns from four root-consonant forms (and the term "quinqueliteral" or "quinquiliteral" would be misleading if it implied otherwise).

Read more about this topic:  Semitic Root

Famous quotes containing the word roots:

    Sprung from the West,
    He drank the valorous youth of a new world.
    The strength of virgin forests braced his mind,
    The hush of spacious prairies stilled his soul.
    His words were oaks in acorns; and his thoughts
    Were roots that firmly gript the granite truth.
    Edwin Markham (1852–1940)