Scottish Men - Anglicisation

Anglicisation

Main article: Anglicisation

Many Scottish surnames have become Anglicised over the centuries. This reflected the gradual spread of English, also known as Early Scots, from around the 13th century onwards, through Scotland beyond its traditional area in the Lothians. It also reflected some deliberate political attempts to promote the English language in the outlying regions of Scotland, including following the Union of the Crowns under King James VI of Scotland and I of England in 1603, and then the Act of Union of 1707 and the subsequent defeat of rebellions.

However, many Scottish surnames have remained predominantly Gaelic albeit written according to English orthographic practice (as with Irish surnames). Thus MacAoidh in Gaelic is Mackay in English, and MacGill-Eain in Gaelic is MacLean and so on. Mac (sometimes Mc) is common as, effectively, it means "son of". MacDonald, MacAulay, Balliol, Gilmore, Gilmour, MacKinley, Macintosh, MacKenzie, MacNeill, MacPherson, MacLear, MacAra, Craig, Lauder, Menzies, Galloway and Duncan are just a few of many examples of traditional Scottish surnames. There are, of course, also the many surnames, like Wallace and Morton, stemming from parts of Scotland which were settled by peoples other than the (Gaelic) Scots. The most common surnames in Scotland are Smith and Brown, which come from several origins each - e.g. Smith can be a translation of Mac a' Ghobhainn (thence also e.g. MacGowan), and Brown can refer to the colour, or be akin to MacBrayne.

Anglicisation is not restricted to language. In his Socialism: critical and constructive, published in 1921, future Prime Minister Ramsay MacDonald wrote: "The Anglification of Scotland has been proceeding apace to the damage of its education, its music, its literature, its genius, and the generation that is growing up under this influence is uprooted from its past."

Read more about this topic:  Scottish Men