Schwa - Etymology

Etymology

The word schwa is from the Hebrew word shva (שְׁוָא, shewa’ ), which designates the Hebrew niqqud vowel sign shva ⟨ ְ ⟩ that in Modern Hebrew indicates either the phoneme /e/ or the complete absence of a vowel. Also the Hebrew shva is sometimes represented by the upside-down ə symbol for schwa, a misleading transliteration, since the schwa vowel is not representative of modern Hebrew pronunciation of shva and is not characteristic of earlier pronunciations either (see Tiberian vocalization → Mobile Shwa). The term was introduced into European linguistics by Jacob Grimm in the early 19th century, so the spelling sch is German in origin. It was first used in English texts between 1890–1895.

The letter ⟨ə⟩ was first used by Schmeller for the reduced vowel at the end of German gabe. Ellis, in his Palæotype alphabet, used it for the similar English sound in but.

Read more about this topic:  Schwa

Famous quotes containing the word etymology:

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)