Translations
- In 1936, Samad Vurgun translated A.S.Pushkin’s “Eugene Onegin” poem into Azerbaijani and was conferred “A.S.Pushkin” Medal by the Committee of Pushkin.
- In 1936, Samad Vurgun translated part of Shota Rustaveli’s “The Knight in the Panther's Skin” poem and was conferred a honorary diploma of the Georgian SSR.
- In 1939, Samad Vurgun translated Nizami’s “Layla and Majnun” poem.
- He also translated a lot of poems of Taras Shevchenko, Maxim Gorky, Ilia Chavchavadze and Jambyl.
Read more about this topic: Samad Vurgun
Famous quotes containing the word translations:
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.