Russian Tax Code

The Russian Tax Code (Russian: Налоговый кодекс Российской Федерации) is the primary tax law for the Russian Federation. The Code was created, adopted and implemented in three stages.

The first part, enacted July 31, 1998, also referred to as the General Part, regulates relationships among taxpayers, tax agents, tax-collecting authorities and legislators, tax audit procedures, resolution of disputes, and enforcement of law.

The second part, enacted on August 5, 2000, defines specific taxes, rates, payment schedules, and detailed procedures for tax calculations. It was significantly amended in 2001–2003 with additions like the new corporate profits tax section and the new simplified tax system for small business. The Code is subject to regular changes which are effected through federal laws.

The Code is designed as a complete national system for federal, regional and local taxes but excludes customs tariffs. Rules and rates of regional and local taxation must conform to the framework established by the Code. Taxes or levies not listed explicitly by the Code or enacted in violation of its specific provisions are deemed illegal and void.

The Russian tax system tends to use moderate flat or regressive tax rates. It is highly centralized for a federal state and relies heavily on proceeds from oil and natural gas corporations. In 2006 the tax burden on oil companies exceeded 45 percent of net sales (compared to 12 percent in construction and 16.5 percent in telecommunications). Rates for oil-related taxes and tariffs, unlike regular taxes, are set not by the Tax Code but by government decree. The Russian Ministry of Finance estimates that revenues regulated by the Tax Code will account for 68 percent of federal revenue in 2008 fiscal year, rising to 73 percent in 2010.

Read more about Russian Tax Code:  Federal Taxes, Regional and Local Taxes, Special Taxation Frameworks, Taxation of Foreigners and Foreign Investments, See Also, References

Famous quotes containing the words russian, tax and/or code:

    A medium Vodka dry Martini—with a slice of lemon peel. Shaken and not stirred, please. I would prefer Russian or Polish vodka.
    Ian Fleming (1908–1964)

    As a Tax-Paying Citizen of the United States I am entitled to a voice in Governmental affairs.... Having paid this unlawful Tax under written Protest for forty years, I am entitled to receive from the Treasury of “Uncle Sam” the full amount of both Principal and Interest.
    Susan Pecker Fowler (1823–1911)

    Many people will say to working mothers, in effect, “I don’t think you can have it all.” The phrase for “have it all” is code for “have your cake and eat it too.” What these people really mean is that achievement in the workplace has always come at a price—usually a significant personal price; conversely, women who stayed home with their children were seen as having sacrificed a great deal of their own ambition for their families.
    Anne C. Weisberg (20th century)