Name Changes From Yoroiden-Samurai Troopers
The following is a list of the original Japanese names used in Yoroiden-Samurai Troopers, and the direct counterparts used in the English version, Ronin Warriors.
English Name | Japanese Name |
---|---|
Ronin Warriors | Yoroi Senshi (Armored Warriors) or Samurai Troopers |
Ryo Sanada (pronounced "rye-oh" in the TV show and "ree-oh" in the OAV) | Ryou Sanada (真田遼 Sanada Ryō) |
Sage Date | Seiji Date (伊達征士 Date Seiji) |
Cye Mouri | Shin Mouri (毛利伸 Mōri Shin) |
Kento Rei Fang | Xiu Lei Huang (秀麗黄 Shū Rei Fuan) |
Rowen Hashiba | Touma Hashiba (羽柴当麻 Hashiba Tōma) |
Dark Warlords | 魔将 - Mashō (Demon Generals) |
Talpa | Arago (阿羅醐) |
Anubis Dohji | Shutendouji (朱天童子 Shutendōji) |
Cale | Anubis (悪奴弥守 Anubisu) |
Dais | Rajura (螺呪羅) |
Sekhmet | Naaza (那唖挫) |
Lady Kayura | Kayuura (迦遊羅 Kayūra) |
The Ancient One | Kaos (迦雄須 Kaosu) |
Mia Koji | Nasuti Yagyu (柳生ナスティ Yagyu Nasuti) |
Yulie | Jun Yamano |
White Blaze | Byakuen (this is not technically a name change, as 白炎, which means "White Blaze", is pronounced Byakuen.) |
Dr. Koji | Dr. Yagyu |
Runa | Luna |
Mukala | Mukara |
Nadia | Naria |
Suzunagi | Suzunagi |
Read more about this topic: Ronin Warriors
Famous quotes containing the word troopers:
“I can grouse about the food, and the C.O. and anything I blame please. And thats more than you with your Gestapo and your storm troopers and your Aryan bourgeois. Ahhh, nuts. Whats the good of talking to you. You cant even begin to understand democracy. We own the right to be fed up with anything we damn please and say so out loud when we feel like it.”
—Emeric Pressburger (19021988)