Road Signs in Malaysia - Sign Vocabulary

Sign Vocabulary

Most road signs in Malaysia use Malay (or Bahasa Melayu); the official and national language of that country. However, English is still used for important directional signs such as CIQ checkpoints, airports and tourist attractions. Below are the translations for the road signs.

  • ARAH = Bound
Example: ARAH UTARA = North Bound
  • UTARA = North
  • SELATAN = South
  • BARAT = West
  • TIMUR = East
  • AWAS = Caution
  • KAWASAN KEMALANGAN = Accident Area
  • KAWASAN KAMPUNG = Village area
  • SELEKOH BAHAYA DI HADAPAN = Sharp corner ahead
  • KURANGKAN LAJU = Reduce Speed
  • SIMPANG KE = Junction to
  • SUSUR KELUAR KE = Exit to
  • SUSUR MASUK KE = Entry to (usually at weighing bridge)
  • PEMBINAAN DI HADAPAN = Construction ahead
  • PEMBINAAN TAMAT = End of construction
  • BERHENTI = Stop
  • JALAN SEHALA = One Way
  • BERI LALUAN = Give Way (Yield)
  • ZON HAD LAJU DIHADAPAN = Speed Limit Zone ahead
  • HAD LAJU KEBANGSAAN = National Speed Limits
  • HAD KETINGGIAN = Height limit
  • JALAN = Road
  • LEBUH RAYA = Expressway / Highway (Avenue = usually in Penang only for example Peel Avenue become Lebuh Raya Peel)
  • LEBUH = Street
  • PERSIARAN = Drive
  • LORONG MEMOTONG DI HADAPAN = Overtaking lane ahead
  • IKUT KIRI KECUALI MEMOTONG or IKUT KIRI JIKA TIDAK MEMOTONG = Keep Left Unless Overtaking
  • KENDERAAN BERAT SILA IKUT KIRI = Heavy vehicles, please keep left
  • KENDERAAN --- KELUAR/MASUK DIHADAPAN = --- Vehicles In/Out ahead
  • KECUALI KECEMASAN = Except Emergency
  • PERLAHAN = Slow/Slow Down
  • LAMPU ISYARAT DI HADAPAN = Traffic lights ahead
  • HENTIAN SEBELAH = Layby
  • KAWASAN REHAT DAN RAWAT (R&R) (R&R) (R&R) = Rest and Service Areas
  • PLAZA RESTORAN DAN REHAT (R//R) (R//R) = Restaurant and Rest Plazas
  • STESEN MINYAK = Petrol Station
  • KECEMASAN = Emergency
  • RESTORAN JEJANTAS (OBR) (R&R) = Overhead Bridge Restaurant (OBR)
  • TEROWONG = Tunnel
  • PERSIMPANGAN BERTINGKAT/PERSIMPANGAN = Interchange
  • SUSUR KELUAR = Exit
  • NYALAKAN LAMPU ANDA or SILA NYALAKAN LAMPU = Turn on your headlamps/Please turn on headlamps
  • ANGIN LINTANG = Crosswind
  • GUNAKAN GEAR RENDAH = Shift to lower gears
  • LALUAN MOTOSIKAL = Motorcycle lane
    • GUNAKAN LORONG MOTOSIKAL = Use motorcycle lane
  • KAWASAN SEKOLAH = School area
  • AIR TERJUN = Waterfall
  • PANTAI = Beach
  • KOMPLEKS SEJARAH = Historical Complex
  • MASJID = Mosque
  • WISMA/BANGUNAN = Building
  • LAPANGAN TERBANG = Airport
    • LAPANGAN TERBANG ANTARABANGSA = International Airport
  • LITAR LUMBA = Racing Circuit
  • PUSAT KHIDMAT PELANGGAN = Customers Service Centre
  • PUSAT PENERANGAN PELANCONGAN = Tourist Information Centre
  • JAMBATAN = Bridge
  • JAMBATAN TIMBANG = Weighing Bridge
  • PLAZA TOL = Toll Plaza
  • STESEN KERETAPI = Railway Station
  • TANDAS = Toilet
  • TELEFON = Telephone
  • BANGUNAN IBUSAWAT TELEFON = Telephone exchange building
  • MENARA = Tower
  • STESEN PENGUATKUASAAN JABATAN PENGANGKUTAN JALAN = Road Transport Department Enforcement Station
  • TANJUNG = Cape
  • TELUK = Bay
  • PULAU = Island
  • SUNGAI = River
  • PARIT = Canal
  • PINTU AIR = Water gate
  • KAWASAN TENTERA = Armed forces base area
  • KAWASAN LARANGAN = Prohibited area
  • KAWASAN BANJIR = Flood area
  • KAWASAN KEMALANGAN = Accident prone area
  • ZON PERANGKAP HAD LAJU = Speed trap zone
  • PASTIKAN JARAK KENDERAAN ANDA 5 METER DARI KENDERAAN HADAPAN = Keep a distance of 5 meters from the car in front of you

Read more about this topic:  Road Signs In Malaysia

Famous quotes containing the words sign and/or vocabulary:

    The symbolic view of things is a consequence of long absorption in images. Is sign language the real language of Paradise?
    Hugo Ball (1886–1927)

    Institutional psychiatry is a continuation of the Inquisition. All that has really changed is the vocabulary and the social style. The vocabulary conforms to the intellectual expectations of our age: it is a pseudo-medical jargon that parodies the concepts of science. The social style conforms to the political expectations of our age: it is a pseudo-liberal social movement that parodies the ideals of freedom and rationality.
    Thomas Szasz (b. 1920)