Revised Standard Version Catholic Edition - The RSV-CE Today

The RSV-CE Today

When the New Revised Standard Version (NRSV) was released in 1989, the original RSV-CE went out of print. However, conservative Catholics reacted negatively to the NRSV's wide use of gender-inclusive language. This use of inclusive language was a major reason the Holy See rejected the NRSV for use in the liturgy and the English translation of the Catechism.

The original RSV-CE was revived in 1994 when Ignatius Press re-published it as the Ignatius Bible. Today, the 1966 edition of the RSV-CE is still published by Ignatius, Scepter Publishers, Oxford University Press, Saint Benedict Press and in India by Asian Trading Corporation. It is a common misunderstanding that "-CE" versions were the Bible translations used in the English edition of the Catechism of the Catholic Church. The versions used in the first edition of the Catholic Catechism were the "non-CE" versions of the NRSV and the RSV. The NRSV-CE (1989) is an adaptation for Catholic use of the NRSV. Although the NRSV was used in the American edition of the Catechism of the Catholic Church, the NRSV (non-CE) was rejected for liturgical use by the Holy See owing to inclusive language in some unacceptable places. With this exception, like the predecessor RSV, it is a good formal equivalent translation (i.e. literal, but literary).

Read more about this topic:  Revised Standard Version Catholic Edition

Famous quotes containing the word today:

    At times it seems that the media have become the mainstream culture in children’s lives. Parents have become the alternative. Americans once expected parents to raise their children in accordance with the dominant cultural messages. Today they are expected to raise their children in opposition to it.
    Ellen Goodman (20th century)