Selected Verses From Rahman Baba's Diwan Translated Into English Rhyme
About 111 verses were translated into English Rhyme and published by Arbab Hidayatullah, himself a Ghoriakhel Mohmand, in 2009. The original Pashto version has been transliterated into the Roman alphabet in order to make it easier to read for those who can not read the Pashto alphabet. This translation, with a tilt to the romantic side of Rahman Baba's poetry, has been very well received.
Read more about this topic: Rahman Baba
Famous quotes containing the words selected, verses, translated, english and/or rhyme:
“The best history is but like the art of Rembrandt; it casts a vivid light on certain selected causes, on those which were best and greatest; it leaves all the rest in shadow and unseen.”
—Walter Bagehot (18261877)
“A hundred cabinet-makers in London can work a table or a chair equally well; but no one poet can write verses with such spirit and elegance as Mr. Pope.”
—David Hume (17111776)
“Youve strung your breasts
with a rattling rope of pearls,
tied a jangling belt
around those deadly hips
and clinking jewelled anklets
on both your feet.
So, stupid,
if you run off to your lover like this,
banging all these drums,
then why
do you shudder with all this fear
and look up, down;
in every direction?”
—Amaru (c. seventh century A.D.?, Kashmirian king, compiler, author of some of the poems in the anthology which bears his name. translated from the Amaruataka by Martha Ann Selby, vs. 31, Motilal Banarsidass (1983)
“He felt that it would be dull times in Dublin, when they should have no usurping government to abuse, no Saxon Parliament to upbraid, no English laws to ridicule, and no Established Church to curse.”
—Anthony Trollope (18151882)
“The rhyme of the poet
Modulates the kings affairs.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)