Meaning of The Term
While hasbara literally means "explanation", its exact import in its current usage is debated. Gideon Meir has said that there is no "real, precise" translation of the word hasbara in English or any other language, and has characterized it as public diplomacy, an action undertaken by all governments around the world with the growing importance of what Harvard professor Joseph Nye termed soft power. Gary Rosenblatt describes it as "advocacy".
Hasbara has been described as "pro-Israel propaganda," but while "propaganda strives to highlight the positive aspects of one side of a conflict, hasbara seeks to explain actions, whether or not they are justified."
Historian Giora Goodman considers "hasbara" to mean "propaganda" in practice, explaining
The term "propaganda" acquired a pejorative sense during the first half of the twentieth century. Accordingly, British and American propagandists used "information" to describe their work and the positive-sounding word hasbara has generally been preferred in Hebrew. "Propaganda", ta’amula in Hebrew, is mostly reserved for what opponents do, but the term was often used by the Zionist movement to portray its own efforts to influence mass audiences.
Read more about this topic: Public Diplomacy (Israel)
Famous quotes containing the words meaning of the, meaning of, meaning and/or term:
“The meaning of the Street in all ways and at all times is the need for sharing life with others and the search for community.”
—Virginia Hamilton (b. 1936)
“Losing life is a trifle and I will have that courage when I need it. But to see the meaning of this life vanishing, our reason for existing disappearing, that is what I cannot stand. No one can live without reason.”
—Albert Camus (19131960)
“Art is skill, that is the first meaning of the word.”
—Eric Gill (18821940)
“We now demand the light artillery of the intellect; we need the curt, the condensed, the pointed, the readily diffusedin place of the verbose, the detailed, the voluminous, the inaccessible. On the other hand, the lightness of the artillery should not degenerate into pop-gunneryby which term we may designate the character of the greater portion of the newspaper presstheir sole legitimate object being the discussion of ephemeral matters in an ephemeral manner.”
—Edgar Allan Poe (18091845)