Proto-Greek Language - Example Text

Example Text

Eduard Schwyzer in his Griechische Grammatik (1939, I.74-75) has translated famous lines of Classical Greek into Proto-Greek. His reconstruction was ignorant of Mycenaean and assumes Proto-Greek loss of labiovelars and syllabic resonants, among other things. Thus, Schwyzer's reconstruction corresponds to an archaic but post-Mycenaean dialect rather than actual Proto-Greek.

Original text Proto-Greek reconstruction
Schwyzer, 1939 Modern
Homer, Odyssey 1.1
(Ionia, 8th century BC)
Ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, πολύτροπον ανερα μοι ενσεπε (or -τε), μοντja (μωντjα?), πολύτροπον *anerã moi enʰekʷet, montˢa, polutrokʷon
Plato, Apology
(Athens, early 4th century BC)
ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα· ἐγὼ δ’ οὖν καὶ αὐτὸς ὓπ’ αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς ἔλεγον. καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν ‘ϝοττι μᾱν (?) υμμε, ω ανερες Αθᾱναιοι, πεπᾱσθε υπο κατᾱγορων μεο, ου ϝοιδα· εγω δε εον (?) κ. α. υ. α. ολιγοιο εμεο αυτοιο επελαθομᾱν, τως (or *τω) πιθανως (or -ω) ελεγοντ. κ. αλᾱθες γε ὡς (or ὡ) ϝεπος ϝειπεεν (or ϝευπ.) ουδε ἑν ϝεϝρηκᾰτι *çokʷid mān umʰe. ō aneres Atʰānaïoi, pepãstʰe upo katāgorōn meho. oju woida; egō de ōn kai autos up’ autōn oligoço emeho autoço epi latʰomān, tō pitʰanō elegont. kai toi ãlātʰes ge çō wekʷos wewekʷehen oude hen wewrēkãti
The Lord's Prayer, Matthew 6:9
(Syria, late 1st century AD)
πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου πατερ αμμεων ὁ (τοισι) ορϝανοισι (resp. singular) (ἁγιον or αγνον εστωδ) ενυμα τϝεο *pater ãmʰōn ho worʱanoihi, çagion estōd enumã tweho

Notes: The reconstruction assumes that the old combinations of sonorants + s in either sequence (*ns, *ms, *rs, *ls, *u̯s, *i̯s, *sn, *sm, *sr, *sl, *su̯, *si̯ ) were pronounced as unvoiced sonorants before they were simplified as short voiced sonorants with compensatory lengthening ν, μ, ρ, λ, (ϝ), (ι) in most dialects or as long voiced sonorants νν, μμ, ρρ, λλ, υ(ϝ), ι in Aeolic. It is also assumed that the PIE syllabic nasals (*n̥, *m̥) were pronounced as nasal, before it split into α in most dialects and ο as a variant in some dialects (Mycenaean, Arcadian, Aeolic).

Read more about this topic:  Proto-Greek Language

Other articles related to "text, example text":

Yacht Issue - Printing
... stamps were printed and stored, and the text would be overprinted later ... On fully engraved plates, the text color matches the design color, while overprinted blanks have their text in rich black ink ...
Lach Dialects - Example Text
... Example text (Óndra Łysohorsky) Lach Czech Polish English Lašsky jazyk, w širokych rysach, je młuva ludu w sewerowychodnej Morawě, w starym "Rakuskym Ślónsku" a w Hučinsku ...
Pange Lingua Gloriosi Corporis Mysterium - Text
... The following is the Latin text with a doxology, and an English translation by Fr ... Latin text An English translation A more literal rendering Pange, lingua, gloriosi Corporis mysterium, Sanguinisque pretiosi, quem in mundi pretium fructus ventris generosi Rex effudit ...
Quiznation (US Game Show) - Format
... residents 18 or older could enter the contest by text messaging a request or using the network's website ... GSN charges a $.99 fee for each text message entry, in addition to standard text messaging rates charged by the wireless provider ...
ANSI Escape Code - Support
... The Linux console (the text seen when X is not running) also interprets them ... programs for Microsoft Windows designed to show text from an outside source (a serial port, modem, or socket) also interpret them ... Some support for text from local programs on Windows is offered through alternate command processors such as JP Software's TCC (formerly 4NT), Michael J ...

Famous quotes containing the word text:

    There’s a great text in Galatians,
    Once you trip on it, entails
    Twenty-nine distinct damnations,
    One sure, if another fails:
    Robert Browning (1812–1889)

    Great speeches have always had great soundbites. The problem now is that the young technicians who put together speeches are paying attention only to the soundbite, not to the text as a whole, not realizing that all great soundbites happen by accident, which is to say, all great soundbites are yielded up inevitably, as part of the natural expression of the text. They are part of the tapestry, they aren’t a little flower somebody sewed on.
    Peggy Noonan (b. 1950)