Prostitution in Japan - Terms

Terms

Several terms have been used as euphemisms for the sex industry in Japan:

  • Baishun (売春), literally "selling spring" or "selling youth", has turned from a mere euphemism into a legal term used in, for instance, the title of the 1956 Anti-Prostitution Law (Baishun-bōshi-hō, 売春防止法); the modern meaning of the word is quite specific and it is usually only used for actual (i.e., illegal) prostitution. The word for "prostitute" in Japanese is baishunfu.
  • Mizu shōbai (水商売), the "water trade", is a wider term that covers the entire entertainment industry, including the legitimate, the illegal, and the borderline.
  • Fūzoku (風俗), literally "public morals", is commonly used to refer specifically to the sex industry, although in legal use this covers, e.g., dance halls and gambling, and the more specific term seifūzoku (性風俗), "sexual morals", is used instead. The term originates from a law regulating business affecting public morals.

Read more about this topic:  Prostitution In Japan

Famous quotes containing the word terms:

    Adolescence involves our nutty-desperate-ecstatic-rash psychological efforts to come to terms with new bodies and outrageous urges.
    Judith Viorst (20th century)

    An evident principle ... is the principle of justice to all peoples and nationalities, and their right to live on equal terms of liberty and safety with one another, whether they be strong or weak.
    Woodrow Wilson (1856–1924)

    A radical is one of whom people say “He goes too far.” A conservative, on the other hand, is one who “doesn’t go far enough.” Then there is the reactionary, “one who doesn’t go at all.” All these terms are more or less objectionable, wherefore we have coined the term “progressive.” I should say that a progressive is one who insists upon recognizing new facts as they present themselves—one who adjusts legislation to these new facts.
    Woodrow Wilson (1856–1924)