Prostitution in Japan - Terms

Terms

Several terms have been used as euphemisms for the sex industry in Japan:

  • Baishun (売春), literally "selling spring" or "selling youth", has turned from a mere euphemism into a legal term used in, for instance, the title of the 1956 Anti-Prostitution Law (Baishun-bōshi-hō, 売春防止法); the modern meaning of the word is quite specific and it is usually only used for actual (i.e., illegal) prostitution. The word for "prostitute" in Japanese is baishunfu.
  • Mizu shōbai (水商売), the "water trade", is a wider term that covers the entire entertainment industry, including the legitimate, the illegal, and the borderline.
  • Fūzoku (風俗), literally "public morals", is commonly used to refer specifically to the sex industry, although in legal use this covers, e.g., dance halls and gambling, and the more specific term seifūzoku (性風俗), "sexual morals", is used instead. The term originates from a law regulating business affecting public morals.

Read more about this topic:  Prostitution In Japan

Famous quotes containing the word terms:

    I am a patient man—always willing to forgive on the Christian terms of repentance; and also to give ample time for repentance.
    Abraham Lincoln (1809–1865)

    I’ve never been on good terms with God, but now I’m becoming His intimate, for He is truly absolute and extremely legitimate.
    Franz Grillparzer (1791–1872)

    Come to terms quickly with your accuser while you are on the way to court with him, or your accuser may hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you will be thrown into prison.
    Bible: New Testament, Matthew 5:25.

    Jesus.