Pinoy Fear Factor - Terms

Terms

Since the show takes place in a Spanish-speaking country, many terms and stunt names are in Spanish, an official language of the Philippines from the 19th to the late 20th centuries. It is noted, however, that some Spanish titles that appear on the show are either grammatically incorrect (Rondas Sin de Eliminación instead of Rondas sin Eliminaciónes), wrongly used (the article una used to mean "first" rather than primera), or even misspelled (tersera instead of tercera).

  • El Campo Miedo (Camp Fear): the lodge serving as the residence for the contestants.
  • Participantes (participants): used to refer to the contestants of the show.
  • Rondas de Eliminación (Elimination Rounds): they are the elimination rounds where they compete to stay longer in the competition. The performances of the contestants in the first stunt will determine who will compete in the succeeding stunts. The next two elimination stunts will pit the worst performers against each other to prevent themselves from further elimination. The worst performer in the third stunt is sent back to the Philippines.
  • Rondas Sin de Eliminación (Non-Elimination Rounds): rounds of stunts in which the best performers would compete for a prize which may be different from the grand prize. Like the elimination rounds, there are also three stunts. The best performer in the third stunt wins a specific prize mentioned by the host, which may be different from the grand prize.

Read more about this topic:  Pinoy Fear Factor

Famous quotes containing the word terms:

    The intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.
    F. Scott Fitzgerald (1896–1940)

    One of the most highly valued functions of used parents these days is to be the villains of their children’s lives, the people the child blames for any shortcomings or disappointments. But if your identity comes from your parents’ failings, then you remain forever a member of the child generation, stuck and unable to move on to an adulthood in which you identify yourself in terms of what you do, not what has been done to you.
    Frank Pittman (20th century)

    Talleyrand said that two things are essential in life: to give good dinners and to keep on fair terms with women. As the years pass and fires cool, it can become unimportant to stay always on fair terms either with women or one’s fellows, but a wide and sensitive appreciation of fine flavours can still abide with us, to warm our hearts.
    M.F.K. Fisher (b. 1908)