Pijin Language - Personal Pronouns

Personal Pronouns

Singular Pronouns Pijin English
1st Person mi me
2nd Person lu you
3rd Person hem him/her/it
Dual Trial Plural
1st Person Inclusive lumitufala iumitrifala iumifala, iumi
1st Person Exclusive mitufala mitrifala mifala
2nd Person iutufala iutrifala iufala
3rd Person tufala trifala ol, olketa

Pijin, like other languages to which it is related, involves a distinction between singular, dual, trial, and plural pronouns. Dual forms refer to two people or things, trial forms refer to three, and plural forms refer to three or more. These pronoun forms are not present in English, but are common in many other South Pacific languages.

Clusivity:

Pijin pronouns also use different forms to distinguish between inclusive and exclusive pronouns. The inclusive and exclusive features are only realized in the first person dual, trial, and plural pronoun forms. For example, the first person dual inclusive pronoun, lumitufala, means ‘we’ (you and me, including the listener), whereas the first person dual exclusive pronoun, mitufala, means ‘we’ (him/her and me, excluding the listener). This dual inclusive pronoun is used quite frequently in the Solomon Islands. It is most often used in religious sermons when the speaker is referring to a relationship between himself/herself and a specific individual in the audience.

Read more about this topic:  Pijin Language

Famous quotes containing the words personal and/or pronouns:

    Denouement to denouement, he took a personal pride in the
    certain, certain way he lived his own, private life,
    but nevertheless, they shut off his gas; nevertheless,
    the bank foreclosed; nevertheless, the landlord called;
    nevertheless, the radio broke,

    And twelve o’clock arrived just once too often,
    Kenneth Fearing (1902–1961)

    In the meantime no sense in bickering about pronouns and other parts of blather.
    Samuel Beckett (1906–1989)