Phrasal Verb - Some Notes On Terminology

Some Notes On Terminology

The terminology of phrasal verbs is inconsistent. Modern theories of syntax tend to use the term phrasal verb to denote particle verbs only; they do not view prepositional verbs as phrasal verbs. The ESL literature (English as a second language), in contrast, tends to employ the term phrasal verb to encompass both prepositional and particle verbs. The terminology used to denote the particle is also inconsistent. Sometimes it is called an adverb, and at other times an intransitive prepositional phrase. The inconsistent use of terminology in these areas is a source of confusion about what does and does not qualify as a phrasal verb and about the status of the particle.

Concerning the history of the term phrasal verb, Tom McArthur writes:

"...the term phrasal verb was first used by Logan Pearsall Smith, in Words and Idioms (1925), in which he states that the OED Editor Henry Bradley suggested the term to him."

The value of this choice and its alternatives (including separable verb for Germanic languages) is debatable. In origin the concept is based on translation linguistics; as many single-word English and Latinate words are translatable by a phrasal verb complex in English, therefore the logic is that the phrasal verb complex must be a complete semantic unit in itself. One should consider in this regard that the actual term phrasal verb suggests that such constructions should form phrases. In most cases however, they clearly do NOT form phrases. Hence the very term phrasal verb is misleading and a source of confusion, which has motivated some to reject the term outright. The term is nevertheless employed here because that is what the underlying constructions are commonly called in linguistics and language pedagogy in general.

Read more about this topic:  Phrasal Verb

Famous quotes containing the word notes:

    The drama critic on your paper said my chablis-tinted hair was like a soft halo over wide set, inviting eyes, and my mouth, my mouth was a lush tunnel through which golden notes came.
    Samuel Fuller (b. 1911)