Features of Pennsylvania German Influence
Pennsylvania Dutch English differs from standard American English in various ways. Some of its hallmark features include the following:
- Widespread devoicing of obstruents.
- The use of certain vowel variants in specific phonological contexts.
- The use of Pennsylvania German verb and noun stems in word construction.
- Specific intonation patterns for questions.
- Special placement of prepositional phrases in sentences (so that "Throw the horse some hay over the fence" might be rendered "Throw the horse over the fence some hay").
- The use of "ain't" and "not" or "say" as question tags.
- The use of "still" as a habitual verbal marker.
- Use of the word "yet" to mean "still," such as "do you work at the store yet?" to mean "do you still work at the store?"
- Use of terms such as "doncha know" and "so I do" or "so he does" at the end of declaratory sentences.
- Use of the word "awhile" at the end of sentences proposing simultaneous actions (e.g. "Go get the tea out of the pantry; I'll start boiling the water awhile.").
- The use of "tree" instead of "three" to describe the number "3".
Other calques and idioms include:
Pennsylvania Dutch English | Standard English | Modern German |
---|---|---|
Make wet? | Is it going to rain? | Wird es regen? |
Outen the lights. | Turn off the lights. | Mach das Licht aus. |
The candy is all. | There is no more candy. | Die Süßigkeiten sind alle. |
Don't eat yourself full. | Don't fill yourself up. | Iss dich nicht voll. |
There's cake back yet. | There is cake to come. | Es gibt da noch Kuchen. |
Red up the room. | Clean the room. | Räum das Zimmer auf. |
It wonders me. | It makes me wonder. | Das wundert mich. |
Hurrieder | Faster | Schneller |
Spritzing | Lightly raining | nieseln |
Rutsching | Squirming | auf dem Bauch rutschen |
Schusslich | Clumsy with things usually due to hurrying | schusselig |
Doplich | Clumsy with self | Tollpatschig sein. |
Yah, well. | Whatever, or It makes no difference | Ja, wohl. |
Wutz | Pig (when someone eats a lot) | die Wutz |
Kutz / kutzing | Vomit / vomiting | die Kotze / kotzen |
Wonnernaus | A polite way of saying "None of your business" | |
Schtriwwelich | Uncombed or stringy | strubbelig |
Brutzing, Gretzing | Whining/complaining | Jammern, Klagen |
Wuntz (Once) | for a second/real quick | Ein Moment / mal |
Dippy ecks | over easy, soft-boiled eggs | Spiegeleier |
Mox nix | irrelevant | Das macht nichts OR Macht nichts. |
Nix nootz/Nix nootzie | Misbehaving(usually referring to a little kid) | Nichtsnutz |
Schnickelfritz | troublemaker(usually referring to a little kid) | Störenfried |
All | None left/All gone | alle / leer |
Right like | exactly the same as | Genau wie |
Read more about this topic: Pennsylvania Dutch English
Famous quotes containing the words features of, features, pennsylvania, german and/or influence:
“Each reader discovers for himself that, with respect to the simpler features of nature, succeeding poets have done little else than copy his similes.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“However much we may differ in the choice of the measures which should guide the administration of the government, there can be but little doubt in the minds of those who are really friendly to the republican features of our system that one of its most important securities consists in the separation of the legislative and executive powers at the same time that each is acknowledged to be supreme, in the will of the people constitutionally expressed.”
—Andrew Jackson (17671845)
“The discovery of Pennsylvanias coal and iron was the deathblow to Allaire. The works were moved to Pennsylvania so hurriedly that for years pianos and the larger pieces of furniture stood in the deserted houses.”
—For the State of New Jersey, U.S. public relief program (1935-1943)
“Reduced to a miserable mass level, the level of a Hitler, German Romanticism broke out into hysterical barbarism.”
—Thomas Mann (18751955)
“The purifying, healing influence of literature, the dissipating of passions by knowledge and the written word, literature as the path to understanding, forgiveness and love, the redeeming might of the word, the literary spirit as the noblest manifestation of the spirit of man, the writer as perfected type, as saint.”
—Thomas Mann (18751955)