Overtone - Etymology

Etymology

In Hermann von Helmholtz's classic "On The Sensations Of Tone" he used the German "Obertöne" which was actually a contraction of "Oberpartialtöne", or in English: "upper partial tones". However, due to the similarity of German "ober" to English "over", a Prof. Tyndall mistranslated Helmholtz' term, thus creating "overtone". This mistranslation creates unfortunate confusion, adding an additional term that is mathematically problematic (as described above) and has unfortunate mystical connotations that have led to the suggestion that if there are overtones, perhaps there are "undertones" (a term sometimes confused with "difference tones" but also used in speculation about a hypothetical "undertone series"). In contrast, the correct translation of "upper partial tones" does not have any problematic implications. Alexander Ellis discusses the mistranslation on pages 24–25 of his definitive English translation of Helmholtz, where Ellis strongly suggests avoidance of the term "overtone".

Read more about this topic:  Overtone

Famous quotes containing the word etymology:

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)