Otomi Language - Poetry

Poetry

Among the Aztecs the Otomi were well-known for their songs, and a specific genre of Nahuatl songs called otoncuicatl "Otomi Song" are believed to be translations or reinterpretations of songs originally composed in Otomi. None of the songs written in Otomi during the colonial period have survived; however, beginning in the early 20th century, anthropologists have collected songs performed by modern Otomi singers. Anthropologists Roberto Weitlaner and Jacques Soustelle collected Otomi songs during the 1930s, and a study of Otomi musical styles was conducted by Vicente T. Mendoza. Mendoza found two distinct musical traditions: a religious, and a profane. The religious tradition of songs, with Spanish lyrics, dates to the 16th century, when missionaries such as Pedro de Gante taught Indians how to construct European style instruments to be used for singing hymns. The profane tradition, with Otomi lyrics, possibly dates to pre-Columbian times, and consists of lullabies, joking songs, songs of romance or ballads, and songs involving animals. As in the traditions of other Mesoamerican languages, a common poetic instrument is the use of parallelism, couplets, difrasismos (Mesoamerican couplet metaphors, similar to kennings) and repetition. The following example of an Otomi song about the brevity of life was recollected by Ángel María Garibay K. in the mid-twentieth century:

Dąthé thogi thogi
hínkhąbɨ thege
Ndąhi thogi thogi
hínkhąbɨ thege
Mʔbɨ́ y thogi...
hínkhąbɨ pɛ̌ngi
The river passes, passes
it never stops
The wind passes, passes
it never stops
Life passes...
it never comes back

Read more about this topic:  Otomi Language

Famous quotes containing the word poetry:

    Writing criticism is to writing fiction and poetry as hugging the shore is to sailing in the open sea.
    John Updike (b. 1932)

    “Ask the perfumers, ask the blacking-makers, ask the hatters, ask the old lottery-office keepers—ask any man among ‘em what my poetry has done for him, and mark my words, he blesses the name of Slum. If he’s an honest man, he raises his eyes to heaven, and blesses the name of Slum—mark that!
    Charles Dickens (1812–1870)

    The earth is not a mere fragment of dead history, stratum upon stratum like the leaves of a book, to be studied by geologists and antiquaries chiefly, but living poetry like the leaves of a tree, which precede flowers and fruit,—not a fossil earth, but a living earth; compared with whose great central life all animal and vegetable life is merely parasitic.
    Henry David Thoreau (1817–1862)