Folk Music and Obon
Part of the Japanese Obon celebration involves participating in the local community dance. The tradition of the Bon dance, or Bon Odori (盆踊り) dates back a few hundred years, and it is usually accompanied by the local tune. In recent times, however, new music has been used for Bon dance accompaniment, including late enka hits, and new music written specifically for bon dancing. The "ondo" rhythm has always been common in Japanese folk music, but even the newer music written for Bon dances has been written in this style. It is so common to find names of newer music with the word "ondo" attached to it. For example, the Pokémon Ondo, the Naruto Ondo, the Hunter x Hunter Ondo, the Doraemon Ondo, Ojamajo Doremi Ondo Kyoryu Ondo, etc. To be fair, even non-ondo music is starting to make the bon dance scene. The selection ranges from traditional sounding enka, such as Hikawa Kiyoshi's "Zundoko-bushi," to more modern non-Japanese hits, such as the Beach Boys's "Kokomo."
Read more about this topic: Ondo (music)
Famous quotes containing the words folk and/or music:
“the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours yronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open eye
So priketh hem nature in hir corages
Thanne longen folk to goon on pilgrimages,”
—Geoffrey Chaucer (1340?1400)
“I used to be angry all the time and Id sit there weaving my anger. Now Im not angry. I sit there hearing the sounds outside, the sounds in the room, the sounds of the treadles and heddlesa music of my own making.”
—Bhakti Ziek (b. c. 1946)