Old Norse Orthography - Modernized Icelandic Spelling

Modernized Icelandic Spelling

In many modern Icelandic publications of Old Norse works, the modern Icelandic spelling is used. Since it is based on the same basic system the difference is not great. One notable difference is the insertion of u before r, when it is preceded by a consonant at the end of the word. Thus the Old Norse name Baldr comes out as Baldur in modern Icelandic. Other differences include vowel-shifts, whereby Old Norse ǫ became Icelandic ö, and Old Norse œ became Icelandic æ. Old Norse ø corresponds in modern Icelandic to ö, as in sökkva, or to e, as in gera and deyja). There is also consonant lenition of final k and t to g and ð, e.g. mig for earlier mik and það for earlier þat.

Read more about this topic:  Old Norse Orthography

Famous quotes containing the words modernized and/or spelling:

    Among all the modernized aspects of the most luxurious of industries, the model, a vestige of voluptuous barbarianism, is like some plunder-laden prey. She is the object of unbridled regard, a living bait, the passive realization of an ideal.... No other female occupation contains such potent impulses to moral disintegration as this one, applying as it does the outward signs of riches to a poor and beautiful girl.
    Colette [Sidonie Gabrielle Colette] (1873–1954)

    As to spelling the very frequent word though with six letters instead of two, it is impossible to discuss it, as it is outside the range of common sanity. In comparison such a monstrosity as phlegm for flem is merely disgusting.
    George Bernard Shaw (1856–1950)