Nichi-Ran Jiten - Peter Adriaan Van de Stadt

Peter Adriaan Van De Stadt

The compiler of the Japanese–Dutch dictionary Nichi-Ran jiten was Peter Adriaan van de Stadt (Arnhem March 9, 1876 – Batavia March 20, 1940). Van de Stadt was trained to be a government official at the University of Leiden (opleiding tot ambtenaar Chinese zaken 1892–1895). In 1895 he went to the Dutch East Indies. With the exception of 8 years in service of a private company and 3 years of additional study (1915–1918) Van de Stadt worked as a civil servant. From 1918 on he was adviser for Japanese affairs, in which capacity he read and translated Japanese. He retired in 1932 when his position was abolished as a result of measures of economy (C. J. van de Stadt, 1951:165-166).

Van de Stadt was made officer of the Order of Orange-Nassau in 1910. Later he received the Order of the Rising Sun (1925) and the Legion of Honor (1928) as well. Van de Stadt also compiled the Chinese dictionary Hakka woordenboek, Batavia landsdrukkerij, The Hague, 1912 (ibid.).

Read more about this topic:  Nichi-Ran Jiten

Famous quotes containing the words peter and/or van:

    Trust everybody, but cut the cards.
    —Finley Peter Dunne (1867–1936)

    I philosophize from the vantage point only of our own
    provincial conceptual scheme and scientific epoch, true; but I know no better.
    —Willard Van Orman Quine (b. 1908)