Name of Azerbaijan - Etymology

Etymology

The word "Āzar" (Persian: آذر‎) means Fire and baijan was originally rendered as "Pāyegān" (Persian: پایگان‎), meaning Guardian/Protector (Āzar Pāyegān = "Guardians of Fire") (Persian: آذر پایگان‎). Such usage has demonstrable roots back to the Zoroastrianism era of Persia (Iran). After the Muslim conquest of Persia many Persian words lost their original form as in Arabic there are no letters for pronouncing "G / P / ZH / CH"; hence, "Azar Paigān" came to be known as Azarbaijan (e.g., the Persian language in Persian is now both known as Pārsi (Persian: پارسی‎) and Fārsi due to the Arab invasion of Greater Iran and the great resistance of Iranians around the north.

According to an alternate etymology, the name of Azerbaijan derives from that of Atropates, a Persian satrap under the Achaemenid Empire, who was later reinstated as the satrap of Media under Alexander the Great. The original etymology of this name is thought to have its roots in the once-dominant Zoroastrian religion. In the Avesta, Frawardin Yasht ("Hymn to the Guardian Angels"), there is a mention of âterepâtahe ashaonô fravashîm ýazamaide, which literally translates from Avestan as "we worship the Fravashi of the holy Atropatene".

Atropates ruled over the region of Atropatene (present Iranian Azerbaijan). The name "Atropates" itself is the Greek transliteration of an Old Iranian, probably Median, compounded name with the meaning "Protected by the (Holy) Fire" or "The Land of the (Holy) Fire". The Greek name is mentioned by Diodorus Siculus and Strabo. Over the span of millennia the name evolved to Āturpātākān then to Ādharbādhagān, Ādharbāyagān, Āzarbāydjān and present-day Azerbaijan. The word is translatable as "The Treasury" and "The Treasurer" of fire or "The Land of the Fire" in Modern Persian.

Read more about this topic:  Name Of Azerbaijan

Famous quotes containing the word etymology:

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)