Moroccan Arabic - Writing

Writing

Moroccan Arabic is rarely written (most books and magazines are in French or Modern Standard Arabic), and there is no universally standard written system. There is also a loosely standardized Latin system used for writing Moroccan Arabic in electronic media, such as texting and chat, often based on sound-letter correspondences from French ('ch' for English 'sh', 'ou' for English 'u', etc.). It is extremely rare to find Moroccan Arabic written in the Arabic script, which is reserved for Standard Arabic. However, most systems used for writing Moroccan Arabic in linguistic works largely agree among each other, and such a system is used here.

Long (aka "stable") vowels /a/, /i/, /u/ are written a, i, u. e represents /ə/ and o represents /ŭ/ (see section on phonology, above). ă is used for /ă/ in speakers who still have this phoneme in the vicinity of pharyngeal /ʕ/ and /ħ/. ă, ĭ, and o are also used for ultra-short vowels used by educated speakers for the short vowels of some recent borrowings from MSA.

Note that in practice, /ə/ is usually deleted when not the last vowel of a word, and hence some authors prefer a transcription without this vowel, e.g. ka-t-ktb-u "You're (pl) writing" instead of ka-t-ketb-u. Others (like Richard Harrell in his reference grammar of Moroccan Arabic) maintain the e; but it never occur in an open syllable (followed by a single consonant and a vowel). Instead the e is transposed with the preceding (sometimes geminated) consonant, which ends up following the e; this is known as inversion.

y represents /j/.

and ` represent pharyngeal /ħ/ and /ʕ/.

ġ and x represent velar /ɣ/ and /x/.

ṭ, ḍ, ṣ, ẓ, ṛ, ḷ represent emphatic /tˤ, dˤ, sˤ, zˤ, rˤ, lˤ/.

š, ž represent hushing /ʃ, ʒ/.

Read more about this topic:  Moroccan Arabic

Famous quotes containing the word writing:

    I am writing for myself and strangers. This is the only
    way that I can do it. Everybody is a real one to me,
    everybody is like some one else too to me. No one of
    them that I know can want to know it and so I write
    for myself and strangers.
    Gertrude Stein (1874–1946)

    The writer who loses his self-doubt, who gives way as he grows old to a sudden euphoria, to prolixity, should stop writing immediately: the time has come for him to lay aside his pen.
    Colette [Sidonie Gabrielle Colette] (1873–1954)

    ...I don’t have an inner drive to do as well as anybody else ... I have a great pleasure in writing and part of that is political and part of that is I’m surprised that I’ve done as well as I have. I really am just surprised.
    Grace Paley (b. 1922)