Monkey (novel) - Influence

Influence

Despite being highly abridged, Waley’s translation was for many years the most popular translation of Journey to the West available in the English language. Due to this, it has been heavily cited by Western scholars of Chinese literature. Literary critic Edith Sitwell characterized Monkey as “a masterpiece of right sound”, one that was “absence of shadow, like the clearance and directness of Monkey’s mind.” Chinese professor David Lattimore described it as a “minor landmark of 20th-century English translation”, though adding that it had been overtaken as the most authoritative English edition with the publication of Anthony C. Yu’s four-volumes, unabridged translation published in the late 1970s and early 80s from the University of Chicago Press. Nonetheless, as noted by Elaine Yee Lin Ho, Monkey remains “the most popular and textually accessible translation” of Journey to the West.

Read more about this topic:  Monkey (novel)

Famous quotes containing the word influence:

    ... even I am growing accustomed to slavery; so much so that I cease to think of its accursed influence and calmly eat from the hands of the bondman without being mindful that he is such. O, Slavery, hateful thing that thou art thus to blunt the keen edge of conscience!
    Susan B. Anthony (1820–1907)

    I am always glad to think that my education was, for the most part, informal, and had not the slightest reference to a future business career. It left me free and untrammeled to approach my business problems without the limiting influence of specific training.
    Alice Foote MacDougall (1867–1945)

    Standing armies can never consist of resolute robust men; they may be well-disciplined machines, but they will seldom contain men under the influence of strong passions, or with very vigorous faculties.
    Mary Wollstonecraft (1759–1797)