Works
He was a prolific writer in both Persian and Arabic, with a bibliography of more than a hundred and twenty titles. One of his famous work is Mohjat-al-Beyza which is entirely rewritten of the Ihya' ulum al-din (Revival of Religious Sciences), the great work by al-Ghazali, from the Shia point of view. Another of his great works, 'Ayn al-yaqin, The Certitude of the Eye-witness, is a personal synthesis which complements his great commentary on the Quran.
His other works are Abwab-ol-Jenan (the doors of the Paradise), the comment of Safi ,the comment of Asfi, Wafi (on exposition of Usul Kafi), Shafi, (the thing which cures), Mafati'h (The keys), Asrar-o-ssalat (the secrets of the prayers), Elm-ol yaghin (certain knowledge) on the principles of the religion, The exposition on astronomy, Safina-to-nejat (the ship of relief), the exposition on the Al-Sahifa al-Sajjadiyya, Tarjomat-ol salat (the translation of prayer)(in Persian), The translation of Taharat (the purification mentally and physically), Translations of the ideas, The "list of the sciences" and Divan of poems. There are some 13000 lines of poems in his works. He was one of the first to present the revolutionary idea that Islamic prayer does not necessarily have to be in Arabic.
A thorough bibliographic study has shown that Fayz wrote 122 works for a total on over 550,000 lines; of these, about forty have been published. He wrote some 20,000 verses of Persian poetry, mostly in Sufi style, and thirty Persian prose works.
Read more about this topic: Mohsen Fayz Kashani
Famous quotes containing the word works:
“You are always looking for already-felt emotions, just as you like to get an old pair of trousers back from the cleaners, which seem new when you dont look too closely. Artists are cleaners, dont let yourself be taken in by them. True modern works of art are made not by artists but quite simply by men.”
—Francis Picabia (18781953)
“The works of women are symbolical.
We sew, sew, prick our fingers, dull our sight,
Producing what? A pair of slippers, sir,
To put on when youre weary or a stool
To stumble over and vex you ... curse that stool!
Or else at best, a cushion, where you lean
And sleep, and dream of something we are not,
But would be for your sake. Alas, alas!
This hurts most, this ... that, after all, we are paid
The worth of our work, perhaps.”
—Elizabeth Barrett Browning (18061861)
“The difference between de jure and de facto segregation is the difference open, forthright bigotry and the shamefaced kind that works through unwritten agreements between real estate dealers, school officials, and local politicians.”
—Shirley Chisholm (b. 1924)