Mohammed Bennis - Some Translations in English

Some Translations in English

  • ’'Contemporary North Africa, Issues of Development & Integration, Edited by Halim Barakat, Center for Contemporary Arab Studies, Georgetown University, 1985;
  • ’’Modern Arabic Poetry’’, an anthology, Salma Khadra Jayyussi, University Press, New York, 1987;
  • ’’The New African Poetry’’: an anthology, Tanure Ojaide and Tijan M. Sallah, editors, Lynne Rienner Publishers, USA, 1999;
  • ’’A Crack in the wall, New Arab Poetry, Margaret Obank & Samuel Shimon, SAQI Books, London, 2001;
  • ’’Soft Target, Jane Lewis’’, New York, U.S.A, 2006;
  • ’’Language for a new century’’, contemporary poetry from the Middle East, Asia, And Beyond, Edited Tina Chang, Nathalie Handal, and Ravi Shankar, W.W Norton & Company, New York, London 2008.
  • Pierre Joris: an Arabic Islamic Turn in the poem & its thought, in Pierre Joris-Cartographies of the in-between, Edited by Peter Cockelbergh, published by Univerzita Karlava, Prague 2011.

Read more about this topic:  Mohammed Bennis

Famous quotes containing the words translations and/or english:

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”

    The English have all the material requisites for the revolution. What they lack is the spirit of generalization and revolutionary ardour.
    Karl Marx (1818–1883)