Mohammed Bennis - Some Translations in English

Some Translations in English

  • ’'Contemporary North Africa, Issues of Development & Integration, Edited by Halim Barakat, Center for Contemporary Arab Studies, Georgetown University, 1985;
  • ’’Modern Arabic Poetry’’, an anthology, Salma Khadra Jayyussi, University Press, New York, 1987;
  • ’’The New African Poetry’’: an anthology, Tanure Ojaide and Tijan M. Sallah, editors, Lynne Rienner Publishers, USA, 1999;
  • ’’A Crack in the wall, New Arab Poetry, Margaret Obank & Samuel Shimon, SAQI Books, London, 2001;
  • ’’Soft Target, Jane Lewis’’, New York, U.S.A, 2006;
  • ’’Language for a new century’’, contemporary poetry from the Middle East, Asia, And Beyond, Edited Tina Chang, Nathalie Handal, and Ravi Shankar, W.W Norton & Company, New York, London 2008.
  • Pierre Joris: an Arabic Islamic Turn in the poem & its thought, in Pierre Joris-Cartographies of the in-between, Edited by Peter Cockelbergh, published by Univerzita Karlava, Prague 2011.

Read more about this topic:  Mohammed Bennis

Famous quotes containing the words translations and/or english:

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”

    What else has been English news for so long a season? What else, of late years, has been England to us,—to us who read books, we mean?... Carlyle alone, since the death of Coleridge, has kept the promise of England. It is the best apology for all the bustle and the sin of commerce, that it has made us acquainted with the thoughts of this man.
    Henry David Thoreau (1817–1862)