Modern Greek Grammar - Negation

Negation

For sentence negation, Greek has two distinct negation particles, δε(ν) (, de(n)) and μη(ν) (, mi(n)). Δεν is used in clauses with indicative mood, while μην is used primarily in subjunctive contexts, either after subjunctive-inducing να or as a negative replacement for να. Both particles are syntactically part of the proclitic group in front of the verb, and can be separated from the verb only by intervening clitic pronouns. The distinction between δεν and μην is a particularly archaic feature in Greek, continuing an old prohibitive negation marker inherited from Indo-European. As such, μην is often associated with the expression of a wish for an event not to come true:

  • Δεν του ζήτησα να έρθει. (Den tou zitisa na erthei, "I didn't ask him to come.")
  • Του ζήτησα να μην έρθει. (Tou zitisa na min erthei, "I asked him not to come.")

When used alone with a subjunctive verb in the second person, prohibitive μην serves as the functional equivalent to a negative imperative, which itself cannot be negated. Thus, the negation of the positive imperative τρέξε (, 'run!') is μην τρέξεις (, 'don't run!').

The particle όχι serves as the stand-alone utterance of negation ('no'), and also for negation of elliptical, verbless sentences and for contrastive negation of individual constituents:

  • Κάλεσα την Μαρία, όχι τον Γιώργο. (Kalesa tin Maria, ochi ton Giorgo, "I invited Mary, not George.")

For constituent negation, Greek employs negative concord. The negated constituent is marked with a negative-polarity item (e.g. κανένας 'any, anybody/nobody', τίποτα 'anything/nothing', πουθενα 'anywhere/nowhere'), and the verb is additionally marked with the sentence negator δεν (or μην). In verbless, elliptical contexts the negative-polarity items can also serve to express negation alone.

Masculine Feminine Neuter
Nominative
Genitive
Accusative
κανένας κανείς
κανενός
κανέναν


καμία
καμιάς
καμία


κανένα
κανενός
κανένα


The negative pronoun κανείς (, kaneis), i.e. nobody or anybody is declined in all three genders and three cases and can be used as the English determiner no.

  • Δεν θέλω κανέναν εδώ. (Den thelo kanenan edo, "I want nobody here.")
  • —Είναι κανείς εδώ; —Όχι, κανείς. (—Einai kaneis edo? —Ochi, kaneis, "'Is anyone here?' 'No, nobody.'")
  • Δεν έκανα κανένα λάθος. (Den ekana kanena lathos, "I have made no mistake.")

On the other hand, the negative pronoun ουδείς (, oudeis), from the learned tradition of Ancient Greek, is used without negative concord:

  • Ουδείς πείστηκε. (Oudeis peistike, "No one was convinced.")
Masculine Feminine Neuter
Nominative
Genitive
Accusative
ουδείς
ουδενός
ουδένα


ουδεμία
ουδεμιάς
ουδεμία(ν)


ουδέν
ουδενός
ουδέν


Read more about this topic:  Modern Greek Grammar

Famous quotes containing the word negation:

    An “unemployed” existence is a worse negation of life than death itself.
    José Ortega Y Gasset (1883–1955)

    I am firmly opposed to the government entering into any business the major purpose of which is competition with our citizens ... for the Federal Government deliberately to go out to build up and expand ... a power and manufacturing business is to break down the initiative and enterprise of the American people; it is the destruction of equality of opportunity amongst our people, it is the negation of the ideals upon which our civilization has been based.
    Herbert Hoover (1874–1964)

    Michelangelo said to Pope Julius II, “Self negation is noble, self-culture is beneficent, self-possession is manly, but to the truly great and inspiring soul they are poor and tame compared to self-abuse.” Mr. Brown, here, in one of his latest and most graceful poems refers to it in an eloquent line which is destined to live to the end of time—”None know it but to love it, None name it but to praise.”
    Mark Twain [Samuel Langhorne Clemens] (1835–1910)