Ministry of Internal Affairs (Ukraine) - Terminology

Terminology

The force's name, мiлiцiя, translates roughly into the English language as "Police," however, this is often rendered in English as "Militsiya" in order to match the original Ukrainian. The force's full name is the same as that of the ministry with which it is linked, Міністерство внутрішніх справ України which translates as "Ministry of Internal Affairs of Ukraine", however, the full official title of the force is rarely used in speech. On occasion the initials МВС (MVS) may be used to refer to the force.

An individual officer is typically called a мiлiцiонер (militsiyoner) (plural мiлiцiонери) (militsiyonery); these are not, however, official titles and are not included in the official rank structure, they are simply terms used to refer to any militsiya officer regardless of the rank they may hold. A police station is known as відділення міліції (viddilennya militsyii) which translates more or less into English as "police department." The term Управління МВС (Upravlinnya MVS) refers to a regional or national police command post.

On the whole, officers' individual ranks are not used by the general public and thus, when addressing an officer, it is common to hear the term Пан (female - Пані), Ukrainian for Mr./Miss used to refer to police officers. On occasion, this may or may not be followed by the term Офіцер (Ofitser).

Read more about this topic:  Ministry Of Internal Affairs (Ukraine)