Mi'kmaq Language - Language History and Related Languages

Language History and Related Languages

Mi'kmaq is a member of the Algic language family, which once spanned from the eastern coast of North America across Central Canada, the Midwestern United States, and a small portion of California. Within this family, Mi'kmaq is part of the Eastern Algonquian language subgroup spoken largely along the Atlantic coast. It is closely related to several extant languages, such as Maliseet, Wampanoag and Munsee, as well as extinct languages like Abenaki and Unami. Beyond having a similar language background and sharing close geographic proximity, the Mi'kmaq people notably held an alliance with four other tribes within the Eastern Algonquian language group (including the Maliseet and Abenaki) known as the Wabanaki Confederacy: in short, a history of long-term language contact has existed between Mi'kmaq and its close linguistic relatives.

Mi'kmaq has many similarities with its fellow Eastern Algonquian languages, including multiple word cognates: for instance, compare the Mi'kmaq word for "woman", e'pit, to the Maliseet ehpit, or the varying related words for the color "white": wape't in Mi'kmaq, wapi in Maliseet, waapii in Munsee, wôbi in Abenaki and wòpe in Unami. Even outside of the Eastern Algonquian subgroup, there exist similar cognates within the larger Algic family, such as the Cree wâpiskâw and the Miami-Illinois waapi .

Like many Native American languages, Mikmaq uses a classifying system of animate versus inanimate words. However, while the animacy system in general is common, the specifics of Mikmaq’s system differ from even closely related Algic languages: for instance, in Wampanoag, the word for “sun”, cone, is inanimate, while the word for “earth”, ahkee, is animate, a fact used by some scholars to claim that the Wampanoag people were aware of the earth's rotation around an unmoving sun; however, in Mikmaq, both the word for “sun”, na’gu’set, and the word for “earth”, ugs'tqamu, are animate, and parallel cultural knowledge regarding astronomy cannot be gleaned through the language. Much like grammatical gender, the core concept of animacy is shared across similar languages while the exact connotations animacy has within Mi'kmaq are unique.

In English- and French-speaking areas, traces of Mi'kmaq can be found largely in geographical names within regions historically occupied by the Mi'kmaq people, including Quebec and several towns in Nova Scotia such as Antigonish and Shubenacadie. Moreover, several Mi'kmaq words have made their way into colonizing languages: the English words "caribou" and "toboggan" are borrowings from Mi'kmaq.

The aforementioned use of hieroglyphic writing in pre-colonial Mi'kmaq society shows that Mi'kmaq was one of the few Native American languages to have a writing system before European contact.

Bakker identified two Basque loanwords in Mi'kmaq, presumably due to extensive trade contact between Basque sailors and Native Americans in the 16th century.

Read more about this topic:  Mi'kmaq Language

Famous quotes containing the words language, history, related and/or languages:

    This Light inspires, and plays upon
    The nose of Saint like Bag-pipe drone,
    And speaks through hollow empty Soul,
    As through a Trunk, or whisp’ring hole,
    Such language as no mortal Ear
    But spiritual Eve-droppers can hear.
    Samuel Butler (1612–1680)

    When the history of guilt is written, parents who refuse their children money will be right up there in the Top Ten.
    Erma Brombeck (20th century)

    Just as a new scientific discovery manifests something that was already latent in the order of nature, and at the same time is logically related to the total structure of the existing science, so the new poem manifests something that was already latent in the order of words.
    Northrop Frye (b. 1912)

    The less sophisticated of my forbears avoided foreigners at all costs, for the very good reason that, in their circles, speaking in tongues was commonly a prelude to snake handling. The more tolerant among us regarded foreign languages as a kind of speech impediment that could be overcome by willpower.
    Barbara Ehrenreich (b. 1941)