Differences Between Japanese and North American Versions
While the gameplay, soundtrack and premise to rescue Alice is the same, there exist a considerable amount of differences between Capcom's US release and Hudson's original game for the Famicom, especially when it comes to the use of Disney characters.
Both versions make use of Disney villains for bosses but not one of them is present in both versions. For example, the Cheshire Cat from Alice in Wonderland is the first boss in the Japanese version, but in the US version he was replaced by Witch Hazel. Many Disney characters who appear as regular foes in the Japanese version were also replaced in the US version by other Disney baddies.
The Japanese version was based, first and foremost, on the movie Alice in Wonderland and most references about Disney on this version derive from this same movie, although some references to Peter Pan are also made, such as having Captain Hook as the fourth boss in the game.
The US localization used a more varied formula, with enemies coming from The Jungle Book, Country Bear Jamboree, Sleeping Beauty and Snow White and the Seven Dwarfs.
Some of the items also underwent changes. In the Japanese version, Mickey could refill his life bar by picking up Donald Duck's head but this item was replaced in the US conversion by a simple diamond. Mickey uses throwing stars as a weapon in the North American version. However, in Hudson's version, he shoots white balls.
The stage names were also edited. For example, the first stage which is known in the US version as the "Fun House" was the "Little House" in the Japanese version.
Read more about this topic: Mickey Mousecapade
Famous quotes containing the words differences between, differences, japanese, north, american and/or versions:
“The mother must teach her son how to respect and follow the rules. She must teach him how to compete successfully with the other boys. And she must teach him how to find a woman to take care of him and finish the job she began of training him how to live in a family. But no matter how good a job a woman does in teaching a boy how to be a man, he knows that she is not the real thing, and so he tends to exaggerate the differences between men and women that she embodies.”
—Frank Pittman (20th century)
“Generally there is no consistent evidence of significant differences in school achievement between children of working and nonworking mothers, but differences that do appear are often related to maternal satisfaction with her chosen role, and the quality of substitute care.”
—Ruth E. Zambrana, U.S. researcher, M. Hurst, and R.L. Hite. The Working Mother in Contemporary Perspectives: A Review of Literature, Pediatrics (December 1979)
“The Japanese do not fear God. They only fear bombs.”
—Jerome Cady, U.S. screenwriter. Lewis Milestone. Yin Chu Ling, The Purple Heart (1944)
“I meet him at every turn. He is more alive than ever he was. He has earned immortality. He is not confined to North Elba nor to Kansas. He is no longer working in secret. He works in public, and in the clearest light that shines on this land.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“The further jazz moves away from the stark blue continuum and the collective realities of Afro-American and American life, the more it moves into academic concert-hall lifelessness, which can be replicated by any middle class showing off its music lessons.”
—Imamu Amiri Baraka (b. 1934)
“The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny mans ability to adapt to changing circumstances.”
—Stephen Bayley (b. 1951)