Macross: Do You Remember Love? - International Versions

International Versions

Originally, two versions of a Toho-commissioned dub had been released in the United States throughout the late 1980s and early 1990s. The Toho dub (named in Japan "Super Spacefortress Macross") had been created for international sales, and used Hong Kong and Australian actors. The better known of the two US releases of the dub is an edited version that was released by Celebrity Home Entertainment's "Just For Kids" label in the late 1980s, renamed Clash of the Bionoids. It has been heavily criticized by fans of the film for extreme cuts – nearly thirty minutes were excised from the movie. In particular, the ending was heavily modified from the original Japanese version: the scene with Hikaru calling the Macross after Boddole Zer's explosion was removed, giving the false impression that Hikaru died in the blast. Later, a subtitled version was briefly released before, presumably, it was suppressed due to the ongoing legal battles between Big West, Tatsunoko Pro and Harmony Gold. Robert Woodhead, head of AnimEigo, has said publicly that he would like to release the film (AnimEigo released the first pressings of the Macross series in the US), but believes it will most likely never get a proper DVD release in the United States due to the legal disputes surrounding the film. The movie was released in widescreen in both dubbed and subtitled format by Kiseki Films in the UK on video in the 1990s, but was notably one of their few catalogue titles not being released on DVD.

Read more about this topic:  Macross: Do You Remember Love?

Famous quotes containing the word versions:

    The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny man’s ability to adapt to changing circumstances.
    Stephen Bayley (b. 1951)