Lunfardo - Modern Slang

Modern Slang

Since the 1970s, it is a matter of debate whether newer additions to the slang of Buenos Aires qualify as lunfardo. Traditionalists argue that lunfardo must have a link to the argot of the old underworld, to tango lyrics, or to racetrack slang. Others maintain that the colloquial language of Buenos Aires is lunfardo by definition.

Some examples of modern talk:

  • Gomas (lit. tires) - woman's breasts
  • Maza (lit. mace or sledgehammer) - superb
  • Curtir (lit. to tan) - to be involved in
  • Curtir fierros can mean "to be into car mechanics" or "to be into firearms"
  • Zafar - to barely get by
  • Trucho - counterfeit, fake

Many new terms had spread from specific areas of the dynamic Buenos Aires cultural scene: invented by screenwriters, used around the arts-and-crafts fair in Plaza Francia, culled from the vocabulary of psychoanalysis.

A rarer feature of Porteño speech that can make it completely unintelligible is the random addition of suffixes with no particular meaning, usually making common words sound reminiscent of Italian surnames. These endings include -etti, -elli eli, -oni, -eni, -anga, -ango, -enga, -engue, -engo, -ingui, -ongo, -usi, -ula, -usa, -eta, among others.

Read more about this topic:  Lunfardo

Famous quotes containing the words modern and/or slang:

    In most other modern societies working mothers are not put under these special and exaggerated pressures. For example, French and English mothers often prefer to breast-feed their babies, but they do not feel that their womanhood is at stake if they fail to do so. Nor does anyone else.
    Sylvia Ann Hewitt (20th century)

    I’ve found that there are only two kinds that are any good: slang that has established itself in the language, and slang that you make up yourself. Everything else is apt to be passé before it gets into print.
    Raymond Chandler (1888–1959)