Non-suffixed
infinitive | present tense | past tense | meaning | ||||||
I p. sg. | II p. sg. | III p. sg., pl. | I p. sg. | II p. sg. | III p. sg., pl. | ||||
Consonantal non-palatalized stems (it is palatalized in the form of the present II p., but not in the remaining forms). Sounds of a stem do not change in conjugation, except a common pre-desinential alternation between historically nasal vowels (in the infinitive) and nasal diphthongs. | |||||||||
áugti | áugu | áugi | áuga | áugau | áugai | augo | to grow | ||
bė́gti | bė́gu | bė́gi | bė́ga | bė́gau | bė́gai | bė́go | to run | ||
šókti | šóku | šóki | šóka | šókau | šókai | šóko | to jump, spring, leap; hop in, out; dance | ||
dìrbti | dìrbu | dìrbi | dìrba | dìrbau | dìrbai | dìrbo | to work | ||
sė́sti | sė́du | sė́di | sė́da | sė́dau | sė́dai | sė́do | to sit down, sit up; mount, get on (car, plain etc.) | ||
grū́sti | grū́du | grū́di | grū́da | grū́dau | grū́dai | grū́do | to thrust; hustle; pestle; tamp | ||
žį́sti | žìndu | žìndi | žìnda | žìndau | žìndai | žìndo | to suck, nurse (at) | ||
ką́sti | kándu | kándi | kánda | kándau | kándai | kándo | to bite | ||
galą́sti | galándu | galandi | galánda | galándau | galandai | galándo | to sharpen, hone | ||
lìpti | lipù | lipì | lìpa | lipaũ | lipaĩ | lìpo | to mount; tread (on); scale, climb | ||
kìšti | kišù | kišì | kìša | kišaũ | kišaĩ | kìšo | to put, slip, poke, stick in | ||
rìsti | ritù | ritì | rìta | ritaũ | ritaĩ | rìto | to roll, bowl | ||
sukti | suku | suki | suka | sukau | sukai | suko | to turn; bear (to); spin; wrap | ||
supti | supu | supi | supa | supau | supai | supo | to swing, sway, rock | ||
lupti | lupu | lupi | lupa | lupau | lupai | lupo | to peel; flay; swinge, thrash | ||
skùsti | skutù | skutì | skùta | skutaũ | skutaĩ | skùto | to shave; scale, peel, scrape; run fast | ||
There is a frequent verb with a constonant of an end of a stem palatalized in the present tense. | |||||||||
léisti | léidžiu | leidi | leidžia | leidau | leidai | leido | to let, allow; spend | ||
Alternation between pre-desinential e of the present tense and i of the other forms. Maybe only when the syllable contains a mixed diphthong (a, e, i, u + sonorant) and it is stressed in the end-firm accent. | |||||||||
sir̃gti | sergù | sergì | ser̃ga | sirgaũ | sirgaĩ | sir̃go | to be ill | ||
kirsti | kertu | kerti | kerta | kirtau | kirtai | kirto | to cut, fell (by axe); cross, traverse; strike, smite; pitch in (food) | ||
vilkti | velku | velki | velka | vilkau | vilkai | vilko | to pull, trail, drag | ||
tilpti | telpu | telpi | telpa | tilpau | tilpai | tilpo | to get / have enough of space for oneself: be contained, go into | ||
rinkti | renku | renki | renka | rinkau | rinkai | rinko | to pick; collect | ||
lįsti | lendu | lendi | lenda | lindau | lindai | lindo | to be getting into / through smth.; make a pass at, intrude, molest, cavil, meddle | ||
A numerous part of the verbs having any of a short vowel – a, e, i, u – in a pre-desinential syllable in infinitive receive n, m (the latter when before p, b) after these vowels in the present. | |||||||||
tàpti | tampù | tampì | tam̃pa | tapaũ | tapaĩ | tãpo | to become | ||
rasti | randu | randi | rañda | radau | radai | rãdo | to find | ||
gesti | gendu | gendi | genda | gedau | gedai | gedo | to deteriorate; decay; spoil; corrupt | ||
tikti | tinku | tinki | tinka | tikau | tikai | tiko | to fit | ||
apnikti | apninku | apninki | apninka | apnikau | apnikai | apniko | to obsess, crowd in | ||
migti | mingu | mingi | minga | migau | migai | migo | to be / start falling asleep | ||
lipti | limpu | limpi | limpa | lipau | lipai | lipo | to stick, cling | ||
plisti | plintu | plinti | plinta | plitau | plitai | plito | to spread, proliferate, circulate | ||
misti | mintu | minti | minta | mitau | mitai | mito | to feed on, fare, live on | ||
kisti | kintu | kinti | kinta | kitau | kitai | kito | to mutate; vary | ||
blukti | blunku | blunki | blunka | blukau | blukai | bluko | to fade | ||
klupti | klumpu | klumpi | klumpa | klupau | klupai | klupo | to stumble | ||
justi | juntu | junti | junta | jutau | jutai | juto | to sense, feel | ||
A small group of verbs has to be written with a nosinė in the present. | |||||||||
balti | bąlu | bąli | bąla | balau | balai | balo | to become white, to whiten | ||
šalti | šąla | šąli | šąla | šalau | šalai | šalo | to freeze; to cool; to feel cold | ||
karti | kąra | kąri | kąra | karau | karai | karo | to incline, bow down (hung things, boughs) | ||
For the verbs, that have start-firm accented mixed diphthongs -il-, -ir- in the pre-desinential syllable in the infinitive, the vowel i lengthens and receives the end-firm accent in the present tense, if the syllabe becomes open. | |||||||||
kìlti | kylù | kyli | kỹla | kilau | kilai | kilo | to rise; emerge (e.g. question) | ||
dilti | dylu | dyli | dyla | dilau | dilai | dilo | to fray, decay, become dull | ||
birti | byru | byri | byra | birau | birai | biro | to crumble; fall down (for particles) | ||
irti | yru / irstu | yri | yra | irau | irai | iro | to disintegrate, decay, crumble | ||
Cases of alternation between a pre-desinential e of the present tense and i of the other forms in verbs which receive n, m in the present forms. A word likti has i.e. / i alternation. A word kristi can be conjugated both with -en- / -in- in the present tense. | |||||||||
skristi | skrendù | skrendi | skrenda | skridau | skridai | skrido | to fly | ||
bristi | brendu | brendi | brenda | bridau | bridai | brido | to wade, go on foot through water, grass etc. | ||
kristi | krentu /krintu | krenti | krinta | kritau | kritai | krito | to fall | ||
likti | lieku | lieki | lieka | likau | likai | liko | to remain | ||
Stems that are palatalized in the past tense. | |||||||||
ėsti | ė́du | ėdi | ėda | ė́džiau | ėdei | ėdė | to eat (for animals); eat like an animal; erode | ||
vesti | vedù | vedi | veda | vedžiaũ | vedei | vedė | to lead, take smb. to somewhere; marry (for a man; for a woman a word is tekėti, teka, tekėjo) | ||
mèsti | metù | meti | meta | mečiau | metei | metė | to throw | ||
vežti | vežu | veži | veža | vežiau | vežei | vežė | to carry by means of conveyance, by vehicle | ||
nešti | nešu | neši | neša | nešiau | nešei | nešė | to carry (going on foot) | ||
kasti | kasu | kasi | kasa | kasiau | kasei | kasė | to dig | ||
lesti | lesu | lesi | lesa | lesiau | lesei | lesė | to peck | ||
sekti | seku | seki | seka | sekiau | sekei | sekė | to follow; spy (on, upon); tell a tail | ||
kepti | kepu | kepi | kepa | kepiau | kepei | kepė | to bake | ||
degti | degu | degi | dega | degiau | degei | degė | to be on fire, burn; kiln | ||
megzti | mezgu | mezgi | mezga | mezgiau | mezgei | mezgė | to knit | ||
zùiti | zujù | zuji | zuja | zujau | zujai | zujo | to pop in and out | ||
kálti | kalù | kali | kala | kaliau | kalei | kalė | to hammer, smith, batter; mint; chisel; hit | ||
málti | malu | Mali | mala | maliau | malei | malė | to grind, mill | ||
bár̃ti | barù | bari | bara | bariau | barei | barė | to scold, trim | ||
A verb pulti has alternation between u in the infinitive and uo in the present and past tenses. Verbs gimti, mirti have the suffix -st- in the present. | |||||||||
pùlti | púolu | puoli | puola | púoliau | puolei | puolė | to attack; fling, throw oneself, make a dive | ||
gìmti | gìmstu | gimsti | gimsta | gimiaũ | gimei | gimė | to be born, arrive | ||
mir̃ti | mìrštu | miršti | miršta | miriaũ | mirei | mirė | to die, stop living | ||
For the verbs of this group that have start-firm accented mixed diphthongs starting in i – im, in, il, ir – in a pre-desinential syllable in the infinitive, the syllable becomes open and a vowel i lengthens (the accent remains start-firm) in the past tense. | |||||||||
pìlti | pilù | pili | pila | pýliau | pylei | pylė | to pour (any non solid material); tip | ||
tirti | tiriu | tiri | tiria | tyriau | tyrei | tyrė | to investigate; analyse; research | ||
skinti | skinu | skini | skina | skyniau | skynei | skynė | to pluck (fruits, flowers etc.) | ||
pinti | pinu | pini | pina | pyniau | pynei | pynė | to plait; weave; pleach | ||
trinti | trinu | trini | trina | tryniau | trynei | trynė | to rub | ||
minti | minu | mini | mina | myniau | mynei | mynė | to step, tread (on); trample; treadle | ||
ginti | ginu | gini | gina | gyniau | gynei | gynė | to defend | ||
im̃ti | imù | imi | ima | ėmiaũ | ėmeĩ | ė̃mė | to take | ||
There are some verbs having mixed diphthongs in a pre-desinential syllable that have alternation between pre-desinential e of the present tense and i of the other forms. A sound i of a pre-desinential syllable is not lengthened in the past tense. A verb virti has d insterted after -er- in the present tense. | |||||||||
atsimiñti | atsìmenu | atsimeni | atsimena | atsìminiau | atsiminei | atsiminė | to remember, recollect | ||
miñti | menù | meni | mena | miniaũ | minei | minė | to riddle, ask a riddle | ||
giñti | genù | geni | gena | giniau | ginei | ginė | to herd, goad, drive | ||
vìrti | vérdu | verdi | verda | viriaũ | vireĩ | vìrė | to boil (figur. as well); cook (by boiling) | ||
Consonantal non-palatalized stems that have suffix -st- in the present. There are many verbs in this group. When the suffix is preceded by d, t of a stem, these consonants merge with s and s remains, when it is preceded by ž, š of a stem, the remaining are stem-ending consonants ž, š. | |||||||||
sprógti | sprógstu | sprogsti | sprógsta | sprógau | sprogai | sprogo | to explode, burst; eat (get stomach filled) | ||
plýšti | plýštu | plyšti | plyšta | plyšau | plyšai | plyšo | to tear, rip, split; (coll.) get drunk | ||
klysti | klystu | klysti | klysta | klydau | klydai | klydo | to mistake, err, be under misapprehension | ||
rūgti | rūgstu | rūgsti | rūgsta | rūgau | rūgai | rūgo | to sour, become turned | ||
tolti | tolstu | tolsti | tolsta | tolau | tolai | tolo | to become remote, distant, to recede | ||
alkti | alkstu | alksti | alksta | alkau | alkai | alko | to become, be hungry; to be short of food | ||
pažìnti | pažį́stu | pažįsti | pažįsta | pažinaũ | pažinai | pažino | to become familiar, to explore; recognize | ||
pažinoti | pažinojau | pažinojai | pažinojo | to know smb., be acquaintance with smb. | |||||
pỹkti | pykstù | pyksti | pỹksta | pykaũ | pykai | pyko | to be angry, annoyed | ||
nykti | nykstu | nyksti | nyksta | nykau | nykai | nyko | to dwindle, wither away, vanish, disappear | ||
rausti | raustu | rausti | rausta | raudau | raudai | raudo | to become red, to redden; to blush | ||
brangti | brangstu | brangsti | brangsta | brangau | brangai | brango | to become expensive | ||
išsigąsti | išsigąstu | išsigąsti | išsigąsta | išsigando | išsigandai | išsigando | to get a scare, fright; to lose courage | ||
vargti | vargstu | vargsti | vargsta | vargau | vargai | vargo | to have difficulties doing smth.; be in hardship | ||
širsti | širstu | širsti | širsta | širdau | širdai | širdo | to be angry (širdis – heart) | ||
dingti | dingstu | dingsti | dingsta | dingau | dingai | dingo | to disappear | ||
klimpti | klimpstu | klimpsti | klimpsta | klimpau | klimpai | klimpo | to sink (to viscous material) | ||
drįsti | drįstu | drįsti | drįsta | drįsau | drįsai | drįso | to dear | ||
grįžti | grįžtu | grįžti | grįžta | grįžau | grįžai | grįžo | to come back, return | ||
A small group of stems ending in ž, š, has to be written with an ogonek in the present. | |||||||||
gesti | gęstu | gęsti | gęsta | gesau | gesai | geso | to be stopping (intransitive) shining, burning, working (for light, fire; life; motor) | ||
težti | tęžtu | tęžti | tęžta | težau | težai | težo | to become squidgy; wimp out | ||
For a few stems that have short i, u in a pre-desinential syllable, maybe only when it ends in ž, š, the vowels lengthen in the present. For tikšti the forms tykšta and tyška are used in the present tense. | |||||||||
dùžti | dū̃žta | dùžo | to smash, chip | ||||||
gižti | gyžta | gižo | to sour, become turned (figur. as well) | ||||||
tikšti | tykšta | tiško | to splash on smth., smb. | ||||||
tižti | tyžta | tižo | to become squidgy; wimp out | ||||||
ižti | yžta | ižo | to crack (usual for ice) | ||||||
nižti | nyžta | nižo | to start itching, to itch | ||||||
Vocalic stems. A consonant n (or j in dialects) is inserted before desinences after a pre-desinential au. The diphthong becomes ov in the past, when start-firm accented. Consonant v is palatalized. | |||||||||
eĩti | einù | eini | eĩna | ėjaũ | ėjai | ė̃jo | to go | ||
aũti | aunù | auni | aũna | aviaũ | avei | ãvė | to boot, shoe | ||
máuti | máunu | máuni | máuna | móviau | movei | movė | to put on, glove, shoe | ||
rauti | raunu | rauni | rauna | roviau | rovei | rovė | to tear up | ||
šauti | šaunu | šauni | šauna | šoviau | šovei | šovė | to shoot | ||
brautis | braunuosi | brauniesi | braunasi | broviausi | broveisi | brovėsi | to intrude; thrust one's way; be breaking in | ||
liautis | liaujuosi | liaujiesi | liaujasi | lioviausi | lioveisi | liovėsi | to cease, desist | ||
griauti | griaunu | griauni | griauna | grioviau | griovei | griovė | to ruin, demolish; unsettle | ||
Consonant v / n is inserted after ū. | |||||||||
griū̃ti | griūvù /-nù | griūni | griū̃va | griuvaũ | griuvai | griùvo | to tumble down, fall down; collapse | ||
žūti | žūnu /-vu | žūni | žūva | žuvau | žuvai | žuvo | to perish | ||
pūti | pūvu /-nu | pūni | pūva | puvau | puvai | puvo | to rot | ||
siūti | siuvu /siūnu | siuvi | siuva | siuvau | siuvai | siuvo | to sew, stitch | ||
gáuti | gáunu | gauni | gauna | gavaũ | gavai | gãvo | to get | ||
A consonant j is inserted before desinences after other pre-desinential vowels, diphthong i.e. | |||||||||
móti | móju | moji | moja | mójau | mojai | mojo | to motion, wave, sweep | ||
ploti | ploju | ploji | ploja | plojau | plojai | plojo | to clap, applaud; flatten; swat | ||
joti | joju | joji | joja | jojau | jojai | jojo | to ride on horse | ||
goti | goju | goji | goja | gojau | gojai | gojo | (dial.) to go in a hurry | ||
kloti | kloju | kloji | kloja | klojau | klojai | klojo | to lay, pave; to tell, report, retail; to make a bed (lovą); | ||
groti | groju | groji | groja | grojau | grojai | grojo | to play (musical instrument) | ||
sėti | sėju | sėji | sėja | sėjau | sėjai | sėjo | to sow, seed; disseminate | ||
sieti | sieju | sieji | sieja | siejau | siejai | siejo | to tie, associate, bond | ||
lieti | lieju | lieji | lieja | liejau | liejai | liejo | to pour (liquid); water (plants) | ||
lýti | lỹja | lijo | to rain | ||||||
gýti | gyjù | gyji | gỹja | gijaũ | gijai | gijo | to heal, recover | ||
rýti | ryjù | ryji | ryja | rijau | rijai | rijo | to swallow; guttle | ||
výti | vejù | veji | veja | vijau | vijai | vijo | to strand, twist; chase | ||
Two verbs have d insterted before the desinences in the present forms. | |||||||||
dúoti | dúodu | duodi | dúoda | daviaũ | davei | davė | to give | ||
dė́ti | dedù | dedi | dẽda | dėjau | dė́jai | dėjo | to put, lay, set; place | ||
Palatalized consonantal stems. Maybe the most numerous group of non-suffixed verbs. | |||||||||
siẽkti | siekiù | sieki | siẽkia | siekiaũ | siekei | siekė | to seek, aim (at, for) | ||
griebti | griebiu | griebi | griebia | griebiau | griebei | griebė | to grab; snatch | ||
keisti | keičiu | keiti | keičia | keičiau | keitei | keitė | to change | ||
braukti | braukiu | brauki | braukia | braukiau | braukei | braukė | to wipe, sweep across; line through | ||
rausti | rausiu | rausi | rausia | rausiau | rausei | rausė | to trench, burrow | ||
kaupti | kaupiu | kaupi | kaupia | kaupiau | kaupei | kaupė | to save up, gather, amass | ||
mer̃kti | merkiù | merkì | mer̃kia | merkiaũ | merkeĩ | mer̃kė | to soak, dip | ||
dengti | dengiu | dengi | dengia | dengiau | dengei | dengė | to cover | ||
švęsti | švenčiu | šventi | švenčia | švenčiau | šventei | šventė | to celebrate | ||
tęsti | tęsiu | tęsi | tęsia | tęsiau | tęsei | tęsė | to continue, proceed; drag, carry | ||
čiulpti | čiulpiu | čiulpi | čiulpia | čiulpiau | čiulpei | čiulpė | to suck | ||
siųsti | siunčiu | siunti | siunčia | siunčiau | siuntei | siuntė | to send | ||
láužti | láužiu | lauži | laužia | láužiau | laužei | laužė | to break (transitive) | ||
grėbti | grėbiu | grėbi | grėbia | grėbiau | grėbei | grėbė | to rake | ||
grobti | grobiu | grobi | grobia | grobiau | grobei | grobė | to plunder; kidnap; usurp, hog | ||
mérkti | mérkiu | mérki | mérkia | mérkiau | mérkei | mérkė | to give a wink; to close eyes | ||
melžti | melžiu | melži | melžia | melžiau | melžei | melžė | to milk | ||
jùngti | jùngiu | jungi | jungia | jungiau | jungei | jungė | to connect, join | ||
skų́sti | skùndžiu | skundi | skundžia | skundžiau | skundei | skundė | to tell on; tattle; appeal (against) | ||
When a pre-desinential syllable having mixed diphthong becomes open in the past, its vowel receive a start-firm accent and lengthens (for a, e, besides lengthening, those vowels are of different quality, o, ė) if stressed. | |||||||||
gérti | geriu | geri | geria | gė́riau | gėrei | gėrė | to drink | ||
pér̃ti | periu | peri | peria | pė́riaũ | pėrei | pėrė | to beat with a leafy, wet birch bunch (in sauna) | ||
kélti | keliu | keli | kelia | kėliau | kėlei | kėlė | to raise | ||
rem̃ti | remiu | remi | remia | rėmiau | rėmei | rėmė | to prop, bear up; support | ||
kùlti | kuliu | kuli | kulia | kū́liau | kūlei | kūlė | to flail | ||
dùrti | duriu | duri | duria | dūriau | dūrei | dūrė | to prick, stick | ||
stùmti | stumiu | stumi | stumia | stūmiau | stūmei | stūmė | to push, move; thrust, shove; (coll.) grudge | ||
ìrti | iriu | iri | iria | ýriau | yrei | yrė | to row, oar | ||
spìrti | spiriu | spiri | spiria | spyriau | spyrei | spyrė | to kick; spring back; press (for), push | ||
kárti | kariù | kari | kãria | kóriau | korei | korė | to hang over; execute | ||
árti | ariù | ari | ãria | ariaũ | areĩ | ãrė | to plough | ||
tar̃ti | tariù | tari | tãria | tariaũ | tarei | tarė | to pronounce; assume | ||
Alternation between u, e, a in the present and respectively ū, ė, o (long vowels, historically: ū, ē, ā) in the past. A vowel u is short both in stressed and unstressed position, e, a lengthen and are end-firm accented in stressed position in stem (not in desinence). | |||||||||
pū̃sti | pučiù | puti | pùčia | pūčiau | pūtei | pū̃tė | to blow; toot | ||
tū̃pti | tupiu | tupi | tupia | tūpiau | tūpei | tūpė | to squat; hunker | ||
drė̃bti | drebiu | drebi | drẽbia | drėbiau | drėbei | drė̃bė | to make smth. fall on smth., smb. (for viscous, thick material); sleet; plonk | ||
krė̃sti | krečiu | kreti | krečia | krėčiau | krėtei | krėtė | to shake smth. down | ||
plė̃sti | plečiu | pleti | plečia | plėčiau | plėtei | plėtė | to expand, widen, amplify | ||
lė̃kti | lekiu | leki | lekia | lėkiau | lėkei | lėkė | to scurry, rip along, fly; fly; fall out, fly away | ||
skė̃sti | skečiu | sketi | skečia | skėčiau | skėtei | skėtė | to spread, open out (e.g. arms, legs, umbrella) | ||
tė̃kšti | teškiu | teški | teškia | tėškiau | tėškei | tėškė | to splash on smth., smb.; slap; slam | ||
võgti | vagiu | vagi | vãgia | vogiau | vogei | vogė | to steal |
Read more about this topic: Lithuanian Grammar, Verbs, Stem Classes