Scientific Works
Many of the scientific works produced by Alfonso X were translated from earlier Arabic works, although often with revisions or updated information. The works were translated into Castilian by a special panel of trilingual Jews. Four of the major scientific works produced under Alfonso’s direction were Tablas alfonsíes (Alfonsine Tables), Libros del saber de astronomía (Books of Wisdom of Astronomy), Libro de los juicios de las estrellas (Book of Judgments of Astrology), and Lapidario. The Tablas alfonsíes were translated and updated from work originally done by al-Zarqali.
The tables chart the movements of heavenly bodies, and were only revised from the original after more than ten years of observations in Toledo. The Libros del saber de astronomía is a revision of the astronomical work of Ptolemy. It is composed of more than twelve different scientific treatises. Alfonso’s interest in this field also led him to search for the perfect astrological clock, but his efforts were ultimately unsuccessful.
The Libro de los juicios de las estrellas is a more subjective work, treating the field of astrology. This work is of increased interest because it offers insight into the evolution of the Spanish language. Words appearing multiple times in the work often have differing spellings, and Catalan words are occasionally incorporated. The Lapidario, which discusses the medical properties of various rocks and gems and which includes fabulous illustrations, is also of interest to linguists. It includes frequent loanwords taken directly from Arabic where Castilian words did not yet exist, for example in naming the stones.
Read more about this topic: Literature Of Alfonso X
Famous quotes containing the words scientific and/or works:
“... is it not clear that to give to such women as desire it and can devote themselves to literary and scientific pursuits all the advantages enjoyed by men of the same class will lessen essentially the number of thoughtless, idle, vain and frivolous women and thus secure the [sic] society the services of those who now hang as dead weight?”
—Sarah M. Grimke (17921873)
“Are you there, Africa with the bulging chest and oblong thigh? Sulking Africa, wrought of iron, in the fire, Africa of the millions of royal slaves, deported Africa, drifting continent, are you there? Slowly you vanish, you withdraw into the past, into the tales of castaways, colonial museums, the works of scholars.”
—Jean Genet (19101986)