List of Varieties of Chinese - Distinction Between Dialects and Languages

Distinction Between Dialects and Languages

In addition to the languages and dialects listed below, it is customary to speak informally of dialects of each province, e.g. Sichuan dialect, Hainan dialect. These designations do not generally correspond to classifications used by linguists, but each nevertheless has characteristics of its own.

The question of whether the various varieties of Chinese should be called dialects or languages in their own right is contentious. There are two principal uses of the word dialect. If varieties are considered dialects of a single language when they are mutually intelligible, and separate languages otherwise, then the principal branches of Chinese, and even some of the subbranches, are distinct languages. If, on the other hand, 'dialect' is used in its other meaning of a variety that is socially subordinate to a standardized or otherwise prestigious variety, perhaps one that shares a common written language and literature with the prestige form, then they are all dialects of a single Chinese language, though Cantonese and to a lesser extent Shanghainese and Taiwanese are local prestige forms with use in the media and a nascent literature.

Read more about this topic:  List Of Varieties Of Chinese

Famous quotes containing the words distinction between, distinction and/or languages:

    There is nothing more likely to drive a man mad, than the being unable to get rid of the idea of the distinction between right and wrong, and an obstinate, constitutional preference of the true to the agreeable.
    William Hazlitt (1778–1830)

    No one can doubt, that the convention for the distinction of property, and for the stability of possession, is of all circumstances the most necessary to the establishment of human society, and that after the agreement for the fixing and observing of this rule, there remains little or nothing to be done towards settling a perfect harmony and concord.
    David Hume (1711–1776)

    The very natural tendency to use terms derived from traditional grammar like verb, noun, adjective, passive voice, in describing languages outside of Indo-European is fraught with grave possibilities of misunderstanding.
    Benjamin Lee Whorf (1897–1934)